•  


빛과 色이 만들어 낸 ‘시네마 天國’|東亞日報

빛과 色이 만들어 낸 ‘시네마 天國’

  • Array
  • 入力 2012年 4月 24日 03時 00分


코멘트

■ 덴마크 出身 올라푸르 엘리아손, PKM트리니티갤러리서 個人展

용암과 특수유리를 사용한 만화경 앞에선 올라푸르 엘리아손 씨. 고미석 기자 mskoh119@donga.com
鎔巖과 特殊琉璃를 使用한 萬華鏡 앞에선 올라푸르 엘리아손 氏. 고미석 記者 mskoh119@donga.com
덴마크 出身 設置作家 올라푸르 엘리아손(45)은 빛과 色彩를 다루는 作品을 통해 大衆과 疏通하고 自身의 생각을 傳한다. 科學的 知識에 基盤을 둔 그의 作業은 事物을 보는 人間의 知覺的 認識이 相對的임을 일깨워준다. 이는 곧 우리가 보는 것이 實在하는 것인지 ‘現實’의 定義(定義)에 對한 質問이자, ‘다른 사람에게 내 方式을 强要할 순 없다’는 깨침으로 連結되기 때문이다.

美術科 自然科學, 그리고 社會科學을 通涉한 그의 作業을 紹介하는 展示가 5月 31日까지 서울 江南區 淸潭洞 PKM트리니티갤러리에서 열린다. 2007, 2009年에 이어 세 番째 個人展으로 設置 彫刻 繪畫 等 21點을 선보였다.

빛의 波長과 움직임을 利用한 設置作品은 觀客의 參與로 完成된다. 作家는 이들을 “身體的 움직임과 視覺을 위한 시네마”라고 紹介했다. ‘當身의 不確實한 그림자’의 境遇 텅 빈 空間에 5個 等을 設置해 觀客이 들어서면 그제서야 壁에 물결치듯 그림자가 일렁인다. 또 다른 作品에선 視覺的 殘像效果를 겨냥해 4分 43秒 동안 映像의 色彩놀이를 펼친다. 그는 “빛은 一時的이고 보이지 않지만 빛을 통해 다른 物質이 보이게 되는 것이 興味롭다”며 빛 作業에 對한 關心을 說明했다.

아이슬란드 火山서 가져온 鎔巖과 特殊琉璃로 만든 萬華鏡은 무뚝뚝한 機械 같은데 內部를 보는 瞬間 現實과 假想이 뒤섞인 神祕로운 이미지가 펼쳐진다. 海流를 따라 흘러온 나무토막에 時間性의 槪念을 附與한 ‘遊牧’ 聯作도 自然과 人工을 아우른 旣存 作業의 延長線上에 놓여 있다. 藝術과 社會의 疏通을 重視하는 作家는 요즘 自身이 디자인한 太陽熱 램프 ‘리틀 선’을 아프리카에 普及하는 運動에 푹 빠져 있다. 02-515-9496

고미석 記者 mskoh119@donga.com
#美術 #展示 #엘리아슨
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본