•  


[더우먼東亞 스타 다이어트] 完璧한 S라인 만드는 전혜빈 다이어트 食單 公開!|東亞日報

[더우먼東亞 스타 다이어트] 完璧한 S라인 만드는 전혜빈 다이어트 食單 公開!

  • Array
  • 入力 2011年 7月 5日 15時 30分


코멘트
내가 다이어트 할 때 正말 큰 도움이 되었던 건 바로 도시락이었다. 中學校 때 以後로는 싸본 적이 없어 처음엔 生疏하기도 했지만, 도시락을 싸거나 도시락을 먹는 時間이 기다려져 日常의 小小한 기쁨이 되기도 했다.

도시락을 쌀 때에는 蛋白質과 炭水化物, 비타민과 纖維質을 골고루 챙겨서 싸야 하고 陽 調節을 잘해야 한다.

그리고 다이어트 할 때 먹을 수 있는 飮食과 먹을 수 있는 飮食을 區別해야 한다.
蛋白質 닭 가슴살, 七面鳥가슴살, 소事態살, 鰱魚, 흰 살生鮮(特히 삼치), 참치는 다랑魚로 選擇, 頭部, 콩, 달걀흰자 等 기름氣가 없거나 거의 없는 蛋白質을 攝取하는 것이 다이어트에 도움이 되고 더 탄탄한 筋肉을 만들 수 있다.

炭水化物 고구마, 감자, 바나나, 단호박, 마, 오트밀, 胡밀 빵, 雜穀, 玄米밥을 爲主로 攝取하는 것이 좋고, 흰 쌀밥과 밀가루 飮食은 當分間 攝取하지 말자.

비타민 大部分의 菜蔬나 과일은 다 먹어도 된다. 하지만 밤에 먹는 과일은 살이 찐다는 것을 恒常 記憶하자.

脂肪 料理를 할 때에 少量의 올리브 午日을 使用한다. 低脂肪 牛乳나 칼로리 낮은 豆乳, 低脂肪 요구르트, 植物性 地方인 올리브나 아보카도를 먹고 피넛버터는 한 스푼 程度가 좋다.

드레싱 소금 看過 드레싱 없이 먹어야 하기 때문에 地方을 태워주는 役割을 하는 材料로 드레싱을 만들자. 마늘, 生薑, 고추, 洋파, 食醋, 후추, 파, 깨, 梅實, 桂皮, 겨자 氏 等이 좋다.

間食이나 代替食品 糖이 떨어진다고 느낄 때에는 穀物 바 하나를 아껴먹고, 꿀을 조금 넣은 미숫가루를 타서 마신다. 아몬드나 호두도 좋은 間食이 되지만 亦是 地方이라서 한 줌 以上 먹으면 脂肪이 쌓이고 泄瀉를 할 수 있으니 少量만 먹는 것이 좋다.
事實 먹을 수 있는 飮食 以外에는 다 먹을 수 없다. 처음엔 當然히 어렵고 힘들겠지만 食單을 徹底히 지키다 보면 아랫배의 셀룰라이트가 뚝뚝 떨어져 나가는 재미에 멈출 수 없을지도 모른다.

鹽分, 糖分과 脂肪을 적게 먹다 보면 조금 銳敏해질 수도 있으니 一週日에 한 番씩은 點心에 먹고 싶은 飮食을 먹도록 하자. 하지만 誇示해버리면 다시 뚱보로 돌아갈 수 있으니 注意해야 한다.


調理法
材料를 보기 좋게 羅列해 놓으면 된다. 드레싱은 必要에 따라 조금만.
調理法
밥과 깨소금, 새우 같은 것을 잘 섞은 다음, 참기름을 2방울 넣고 동그랗게 뭉쳐 김 가루 위에 굴려준다.

물에 헹군 오이지를 얇게 썰어 주먹밥 위에 살포시 얹는다. 달걀 2個 中 노른자는 하나만 넣고 풀어낸 後 豆乳를 조금 넣고 다진 닭 가슴살과 파를 썰어 넣어 잘 젓는다.

달궈진 팬에 올리브油를 두른 後 操心스레 달걀 물을 붓고 노릇해지기 前에 돌돌 말아주면 끝. 雜穀 주먹밥 옆에 예쁘게 담는다.
調理法
작은 냄비에 닭 가슴살을 넣고 弱한 불로 1/3이 남을 때까지 삶아준다. 이때 다진 마늘을 넣어 누린내를 없애준다.

갖은 野菜를 썰어 올리브油를 살짝 두른 팬에 볶아내고 통후추를 뿌린 後 함께 담아내면 끝.
調理法
事實 이렇게 믹스가 되어 있는 冷凍 菜蔬를 삶아내 찬물에 헹군 後 블루베리만 올린 거다. 無知 簡便하다!
글·박미현<더우먼東亞 http://thewoman.donga.com 에디터 aammy1@naver.com>
김미립<더우먼東亞 http://thewoman.donga.com 에디터 mirip0720@nate.com>
도움주신 곳·(週)스테이지팩토리 02-720-0750

전혜빈의 스타一理視 바디는…
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본