•  


“그게 그거” 뻔한 自紹書 ‘最惡’|東亞日報

“그게 그거” 뻔한 自紹書 ‘最惡’

  • 入力 2009年 7月 25日 00時 29分


한 就業포털이 企業의 人事擔當者 211名을 對象으로 施行한 設問調査에서 ‘비슷하고 뻔한 內容’의 自己紹介書가 最惡이라는 應答이 가장 많이 나왔다.

書類銓衡을 評價할 때 人事擔當者들이 家長 考慮하는 것이 무엇인지에 對해서 質問한 結果 ‘自己紹介書’를 第一 많이 考慮한다는 應答이 46. 9%로 1位를 차지했는데, 그 中 最惡의 自己紹介書로 ‘너도나도 비슷하고 뻔한 內容의 自己紹介書’가 30.8%로 1位에 올랐다.

2位에는 ‘맞춤法, 띄어쓰기가 엉망인 것’, 3位는 ‘다른 會社 入社支援 時 作成한 것을 그대로 提出한 것’, 4位는 ‘成長 背景부터 句句節節 적은 것’, 5位는 ‘入社 後 抱負 및 熱情 等의 內容이 없는 形式的인 것’, 6位에는 ‘自己자랑 一色인 過去型’李 올랐다. 누리꾼들은 ‘自己紹介書가 入社視 第一 重要한 건데..’라는 等의 反應이다.

유두선 웹캐스터 noixzon@gmail.com

▶스포츠동아 人氣畫報

[畫報] 할리우드 스타들의 비키니 몸매
[畫報] 韓流의 새바람 몰고올 朴海鎭이 藝能에 떴다
[畫報] 淸純美 벗고 蠱惑的인 섹시美 發散한 남상미
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본