•  


[새로나온 冊]‘英語 에세이 常識 辭典’ 外|東亞日報

[새로나온 冊]‘英語 에세이 常識 辭典’ 外

  • 入力 2009年 7月 4日 02時 52分


◇英語 에세이 常識 辭典(李允宰 外 지음·넥서스)=샤론 스톤, 마돈나 等 大衆 스타에서 헤밍웨이와 포크너 같은 文學家, 윈스턴 처칠, 에이브러햄 링컨 같은 政治家에 이르기까지 歷史的 人物과 名士들이 남긴 英語 名文章들을 紹介했다. 1萬9500원

◇아픈 靈魂, 冊을 만나다(김영아 지음·삼인)=상담심리학을 專攻한 著者가 4年間 讀書治療 프로그램을 進行하며 만난 사람들에 對한 이야기다. 신경숙의 小說 ‘외딴房’ 等을 통해 사람들의 생채기가 어떻게 治癒되는지 그 過程을 담았다. 1萬1000원

◇외로움이 외로움에게(김남희 지음·웅진지식하우스)=도보여행가인 著者가 世界 곳곳에서 사람들과 만나며 깨달은 點을 便安하고 感動的으로 풀어놓았다. 숱한 事緣과 함께 울며 “나만 아프고 쓸쓸한 게 아니다”라는 事實을 알게 됐다고 한다. 1萬3000원

◇Paint it Rock-漫畫로 보는 록의 歷史1(남무성 지음·고려원북스)=리듬 앤 블루스의 其他走法을 完成한 1920年代 록 歌手 척 베리부터 1970年代 헤비 록 그룹 레드제플린까지 록의 歷史를 짚었다. 로큰롤의 正義, 록이 登場한 社會的 背景도 紹介했다. 1萬8800원

◇이동진의 부메랑 인터뷰 그 映畫의 祕密(이동진 지음·예담)=일간지 映畫擔當 記者 出身의 映畫評論家인 著者가 홍상수 奉俊昊 류승완 유하 임순례 김태용 氏 等 韓國의 有名 映畫監督 6名과 만나 映畫에 對한 생각을 들었다. 2萬8000원

◇飜譯은 글쓰기다(이종인 지음·즐거운상상)=전문번역가인 著者가 原文을 그대로 옮기는 飜譯이 아닌 글쓰기로서의 飜譯이 무엇인지에 對해 썼다. 著者는 飜譯가는 冊을 좋아할 뿐 아니라 想像力이 豐富해야 한다고 말한다. 1萬6000원

◇메이플라워(너새니얼 筆브릭 지음·바다)=1620년 메이플라워호를 타고 新大陸에 온 淸敎徒들이 定着해 美國의 土臺를 닦기까지의 歷史를 담았다. 淸敎徒들이 原住民들과 어떻게 遭遇했으며 平和를 維持하다가 왜 戰爭이라는 破局을 맞게 됐는지에 注目했다. 2萬4800원

◇大統領의 戀愛便紙(제라드 街월트 지음·W미디어)=워싱턴부터 클린턴까지 美國 大統領 夫婦가 서로 주고받은 便紙들을 모았다. 家族과 사랑하는 女人 앞에서 普通 男子와 다를 바 없는 大統領의 人間的 面貌가 나타난다. 1萬3000원

◇내가 죽인 少女(하라 料 지음·비채)=1989년 第102回 나오키賞을 受賞한 하드보일드 小說. 私立 探偵 私瓦자키가 天才 少女 바이올리니스트의 誘拐 事件을 解決해 달라는 依賴를 받는다. 그러나 誘拐犯의 共犯으로 몰리면서 事件은 소용돌이치게 된다. 1萬2000원

◇피플 오브 더 北(제럴딘 브룩스 지음·문학동네)=월스트리트저널 特派員으로 발칸紛爭 等을 取材했던 著者의 小說. 書籍保存 專門家인 主人公이 中世 유대敎 經典의 起源을 追跡하면서 겪은 일을 그렸다. 1萬3000원

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본