•  


義人 故 이수현氏 一代記 韓日合作 映畫 製作키로|동아일보

義人 故 이수현氏 一代記 韓日合作 映畫 製作키로

  • 入力 2005年 1月 27日 18時 36分


코멘트
2001年 日本 도쿄(東京) 電鐵驛에서 墜落한 日本人 醉客을 救하기 위해 自身의 목숨을 던진 ‘아름다운 靑年’ 이수현(李秀賢·當時 26歲·寫眞) 氏의 一代記가 韓日合作 映畫로 만들어진다.

27日 도쿄신문에 따르면 日本 映畫社인 ‘아마나스키네魔 도쿄’는 故人을 主人公으로 하는 映畫 製作 計劃을 26日 도쿄 신주쿠(新宿)에서 열린 4周忌 追慕式章에서 發表했다.

映畫는 올해 ‘韓日 友情의 해’를 記念하기 위해 日本 側이 推進했으며, 題目은 ‘當身을 잊을 수 없어’로 決定됐다. 主演俳優는 아직 定해지지 않았다.

追慕式에는 故人의 아버지 이성대(李盛大) 氏와 어머니 신윤찬(辛潤贊) 氏를 비롯해 ‘LSH 아시아奬學會’(이수현의 머리글字를 따 만든 記念奬學會) 關係者 等 100餘 名이 參席했다.

마치무라 노부타카(町村信孝) 日本 外相은 “日本 國民은 李 氏의 犧牲을 앞으로도 잊지 않을 것”이라는 內容의 追慕 메시지를 보냈다.

故人의 父母는 追慕式 後 事件 現場이었던 JR 신오쿠보역을 訪問하고 아들 李 氏 및 함께 犧牲된 日本人 세키네 시로(關根史朗) 氏를 追慕하기 위해 만들어진 銅版 앞에 獻花했다.

어머니 申 氏는 映畫 製作에 對해 “生命의 尊嚴性을 모두가 理解할 수 있는 內容의 映畫였으면 좋겠다”고 말했다.

‘LSH 아시아奬學會’는 遺族의 寄附金과 各界 誠金 等으로 2002年 設立됐으며 故人의 꿈을 잇기 위해 日本語學校에 在學 中인 아시아 各國 學生들에게 奬學金을 支給하고 있다.

도쿄=조헌주 特派員 hanscho@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본