•  


[한가위 特輯/旅行]單身母音|東亞日報

[한가위 特輯/旅行]單身母音

  • 入力 2002年 9月 18日 17時 31分


□健康補陽 溫泉테마파크人 牙山 스파비스(www.spavis.net)에서는 忠南 牙山의 特産品인 葡萄를 利用한 葡萄溫泉湯을 運營 中. 10月 6日까지. 東南아시아 中國 等地에서 온 觀光客에게 人氣가 높다. 溫泉水泳場 사우나 露天湯等 다양한 溫泉施設을 즐길수 있다. 入場料 1萬2000원. 셔틀버스를 利用하면 便利하게 오갈 수 있다. 서울 德壽宮앞 出發. 041-539-2000

□濟州신라호텔(www.chejushilla.com)에서는 秋夕맞이 特別行事를 마련했다. △ 國樂 室內樂團 슬기둥 招請公演〓21日 午後 9時. 國樂과 洋樂을 椄木시킨 ‘山도깨비’ ‘소금장수’ 等을 連奏. △傳統酒 즐기기〓오후 3時부터 로비라운지. 1588-1142

□레포츠 專門 넥스프리(www.nexfree.com)에서는 水上레포츠 패키지를 販賣中. 이틀間 4次例 水上레포츠를 즐기는 패키지(콘도1泊)가 10萬5000원. 往復交通便 包含. 02-753-8004,5

이원홍記者 bluesky@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본