•  


[冊]`需要歷史硏究會`, 國內 첫 `本格 世界史年表` 完成|東亞日報

[冊]'需要歷史硏究會', 國內 첫 '本格 世界史年表' 完成

  • 入力 2001年 9月 16日 18時 37分


젊은 韓國史 硏究者들의 모임인 ‘需要歷史硏究會’가 韓國史 東洋史 西洋史를 統合한 年表‘곁에 두는 世界史’(石筆)를 내놓았다. 이 冊은 國內 最初의 本格的인 世界史 年表인 데다, 執筆者들이 韓國 近現代史를 專攻하는 젊은 硏究者들이라는 點에서 더욱 눈길을 끈다.

이 冊은 김인덕(국립중앙박물관 學藝硏究士), 박성진(한국정신문화연구원 專門硏究院), 오영섭(연세대 韓國學硏究所 專門硏究院), 정혜경氏(韓國國家記錄硏究員 硏究局長) 等 14名의 硏究者가 資料蒐集과 整理를 하고 김형국(政府記錄保存所 學藝硏究士), 황민호氏(숭실대 講師)가 代表執筆을 했다.

이 冊은 2000年까지의 歷史뿐 아니라 北韓 年表度 收錄하고 있어 韓國 現代史까지 立體的으로 比較해 볼 수 있도록 했다. 特히 이 冊에는 世界 各國 王朝의 年號 및 統治者 一覽表, 王位繼承도, 찾아보기 等을 附錄으로 收錄해 歷史 辭典의 機能도 겸하고 있다.

日帝時代史 硏究者들을 主軸으로 結成된 ‘需要歷史硏究會’는 1995年 가을부터 한국정신문화연구원에서 日帝時代 史料를 함께 읽어나가기 위해 모이면서 始作됐다. 처음 硏究 모임을 始作했던 한국정신문화연구원 所屬 硏究者들과 분당 평촌 地域의 硏究者들이 이제는 全國 各地로 흩어지게 됐지만 30餘名 會員들은 아직도 每달 1回의 定例모임과 분과 硏究모임을 한 番도 빠지지 않고 열고 있다.

이 때문에 이처럼 손이 많이 가는 年表 作業을 共同으로 할 수 있었다. 또 이들의 홈페이지(http://my.netian.com/∼wednes)가 開設되어 關聯 硏究者들 사이에 알려지면서 더 많은 專攻者들이 會員으로 加入하고 있다고 이들은 傳한다.

하지만 韓國 近現代史 專攻者들人 이들이 世界史 年表를 만들었다는 데 對해 憂慮하는 雰圍氣도 없지는 않다. 年表란 歷史硏究의 總體的 成果를 反映하는 것이라서 外國에서는 一般的으로 當代 最高의 學者들이 모여 만들고 있다는 것.

이에 對해 김형국氏는 “아무래도 韓國史 專攻者들이 만든 것이라서 韓國史 部分은 새로운 硏究成果도 反映하고 專門性도 살렸지만 東洋史나 世界史 部分은 國內外의 資料들을 整理한 水準임을 認定할 수밖에 없다”고 말했다.

그는 그러나 “우리나라에서는 大家들이 나서지 않는 까닭에 어쩔 수 없이 젊은 學者들이라도 나서게 된 것”이라며 “2∼3年에 한 番씩 改訂版을 내면서 꾸준히 補完해 나가기로 出版社와 協議가 돼 있다”고 밝혔다.

<김형찬기자>khc@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본