•  


「티베트佛畵」 冊으로 본다…한빛문화재단 「탕카…」發刊|東亞日報

「티베트佛畵」 冊으로 본다…한빛문화재단 「탕카…」發刊

  • 入力 1997年 7月 18日 08時 12分


우리에게는 生疏한 티베트 不和(탕카)들이 한 蒐集家의 손에 依해 國內에 처음으로 紹介됐다. 한빛文化財團이 最近 發刊한 「Art Of Thangka」(탕카의 藝術). 한광호財團理事長이 지난 40餘年 동안 國內外에서 蒐集한 3百餘點의 티베트 不和 中 美術史的 價値가 높은 1百餘點을 主題別로 整理한 圖錄(圖錄)이다. 모두 2百23쪽, 한글과 英語로 돼 있다. 非賣品. 如來像 菩薩像 羅漢像에서부터 티베트 固有의 守護神인 헤바즈라 多키니 마하칼라, 티베트 密敎의 한 宗派인 本校(本敎)不和 等 內容이 다양하다. 特히 佛敎的 眞理의 世界를 그림으로 表現한 曼陀羅는 密敎 美術의 精髓로 뛰어난 神祕性이 特徵이다. 作品의 選定과 說明은 티베트佛敎專門家인 日本의 다나카 幾微아키(田中公明)敎授가 擔當했고 美術史學者人 로드릭 위트필드 런던대敎授가 領域을 맡았다. 한빛文化財團側은 年內로 서울 이태원에 東洋博物館을 開館, 티베트 不和 展示會를 열 豫定이다. 〈김세원記者〉
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본