•  


[어린이 專門書店]「꿈의 나라」|東亞日報

[어린이 專門書店]「꿈의 나라」

  • 入力 1997年 4月 26日 08時 16分


「꿈의 나라」(수원시 교동)에 들어서면 그림冊이 확 눈에 띈다. 「그림冊이야말로 어린이 想像力의 源泉」이라는 主人 최윤경氏의 믿음 때문. 比較的 넓은 20餘坪의 空間이 3分의2는 冊으로, 나머지는 冊읽는 空間으로 꾸며져 있다. 幼兒用 그림冊, 初等學校 低學年 高學年用 童話, 글쓰기, 科學, 性敎育, 漫畫 等의 코너로 나눠져 있다. 어머니들을 위해 冊고르기 育兒 關聯 書籍도 마련해 놓았다. 崔氏는 그림冊에 對한 偏見을 고쳐야 한다고 指摘한다. 『그림冊은 幼兒들만 보는 冊이란 생각으로 子女들이 初等學校에 入學하면 그림冊을 못보게 하는 어머니들이 많습니다. 初等生이 읽으면 좋을 그림冊도 많은데 말이죠』 單純한 그림冊에서 스토리가 있는 그림冊으로 옮겨가면서 자연스럽게 童話로 넘어갈 수 있도록 指導해야 한다는 것이다. 손님이 찾아오면 崔氏는 아이들의 나이와 性格 趣味 等을 仔細히 들어보고 不足한 點을 補完할 수 있는 冊을 고르도록 도와준다. 「꿈의 나라」는 每年 봄가을로 外部 空間을 빌려 다양한 行事를 갖고 있다. 봄에는 원貨(原畵)展示會, 슬라이드 上映, 노래劇 公演 等, 가을엔 좋은책 展示會, 講演會 等. 0331―46―5789 〈이광표記者〉
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본