•  


[버스料引上案 市民 反撥]『非理 캔다더니 業者 편들어』|동아일보

[버스料引上案 市民 反撥]『非理 캔다더니 業者 편들어』

  • 入力 1997年 3月 25日 19時 59分


서울市가 25日 버스料金 引上案을 마련함으로써 지난해 버스非理事件 以後 『現行 料金引上過程에서 問題가 있다면 料金의 引下도 檢討하겠다』는 約束이 물거품이 됐다. 特히 버스非理事件이 터진 直後 서울市가 料金檢證委員會를 構成, 調査를 實施한후 첫 結果가 料金引上으로 나타나 『根本的 對策마련 없이 市民들에게 負擔을 轉嫁하려 한다』는 非難을 면하기 어렵게 됐다. 서울市는 料金引上에 對한 反撥이 거세자 『實務次元에서의 檢討案日 뿐』이라고 발뺌하면서도 『지난 4個月間의 實査結果 料金引上은 不可避하다』고 밝히고 있다. 그러나 이같은 市의 料金引上案에 對해 料金檢證委員會에 參與해온 市民團體 代表들조차 『事前에 全혀 合意한 적이 없다』며 反撥하고 있다. 또 料金實査가 2주라는 짧은 期間에 이뤄졌으며 當初 約束했던 公聽會 한番 갖지 않은 채 料金引上을 推進하려 했다는 點에서 檢證結果와 方法의 信賴性마저 疑心받고 있는 實情이다. 『赤字業體에 對한 無條件 支援이 果然 옳은 것인가』 『業者들의 不實한 經營과 收入金 着服 等으로 인한 赤字를 市民이 負擔해야 하느냐』는 指摘도 만만치 않다. 서울市議會 梁敬淑(양경숙·국민회의)議員은 『路線 公槪念化 市營버스導入 공동배此際 等 根本的인 對策을 마련한 뒤 料金引上與否를 擧論해야 하는데 順序가 뒤바뀌었다』고 말했다. 〈김희경記者〉
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본