•  


[날씨와 生活]日較差 10度 『感氣 操心』|東亞日報

[날씨와 生活]日較差 10度 『感氣 操心』

  • 入力 1997年 2月 26日 20時 15分


이른 봄 꽃이 필 무렵에는 빠짐없이 꽃샘추위가 찾아온다. 3月은 節氣로는 봄이지만 햇볕을 즐기기에는 이르다. 낮氣溫은 10度를 오르내리지만 아침氣溫은 零下에 가까워 日較差가 甚하다. 特히 비가 내린 뒤에는 一時的으로 氣溫이 크게 떨어질 때가 많다. 봄이라고 옷을 얇게 입었다가는 感氣에 걸리기 十常이다.
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본