•  


冊으로 宮闕을 다시 짓다|주간동아

週刊東亞 992

..

冊으로 宮闕을 다시 짓다

예(禮)로 지은 景福宮

  • 金賢美 記者 khmzip@donga.com

    入力 2015-06-15 13:28:00

  • 글字크기 설정 닫기
    책으로 궁궐을 다시 짓다

    임석재 지음/ 人物과사상사/ 888쪽/ 5萬 원

    每日 景福宮을 스쳐간다. 집이 北岳山 北쪽 자락에 있고, 北岳山과 仁王山 사잇길이 出退勤 코스인 까닭이다. 初等學生 時節부터 그 길을 다녔으니 40年 가까이 景福宮을 본 셈이다. 歷代 政權에 따라 景福宮-七宮-창의문을 通過하거나 靑瓦臺를 멀찍이 돌아 샛길로 다녀야 하던 때도 있었다. 光復 後 中央廳이라 부르던 朝鮮總督府 建物이 解體되고 光化門이 제자리로 돌아왔을 때 景福宮은 서울의 中心이자 韓國의 中心으로서 威嚴을 되찾았다. 이러한 環境 變化도 最近 景福宮과 周邊 地域 硏究가 活潑해지는 契機가 됐을 것이다.

    임석재 梨花女大 建築學科 敎授는 景福宮을 景福宮답게 하는 것, 卽 朝鮮이나 朝鮮 儒敎라는 背景에 더해 ‘플러스알파’의 要素가 무엇인지 궁금했다. 그리고 두 가지 結論을 내렸다. 첫째, 景福宮은 品格이 있으면서도 儉素하다. 威嚴이 있으면서도 아기자기하다. 그는 우리가 景福宮에서 느끼는 친숙함을 ‘儉素함의 美學’이라고 이름 지었다. 둘째, 景福宮 誕生의 精神的, 美學的 背景은 ‘예(禮)의 美學’이다. 이 두 要素가 어우러져 ‘品格 있으면서도 儉素한’, 그래서 親近한 宮闕이 誕生한 것이다.

    林 敎授는 自身의 50番째 著書로 ‘예(禮)로 지은 景福宮’을 내놓았다. 著者는 只今까지 進行된 景福宮 硏究의 方向을 다음 네 가지로 整理했다. 첫째, 誕生 過程에 對한 追跡. 둘째, 創造된 建築 美學의 內容. 셋째, 朝鮮 歷史를 거치며 歷代 王들과 王室과 臣下들이 實際로 景福宮을 使用하며 쌓았던 內容. 넷째, 建築 部材와 裝飾物, 美術 要素, 懸板 等 傳統 用語에 對한 硏究. 只今까지 硏究가 세 番째와 네 番째 主題에 限定돼 있어, 정작 韓國 歷史에서 가장 規模가 크고 內容的으로나 藝術的으로도 가장 훌륭한 建築物이라 해도 遜色없는 景福宮에 對한 基礎 硏究가 不足했다는 것이 그의 判斷이다.

    東洋美學 觀點에서 景福宮을 解釋한 이 冊은 總 8部로 構成돼 있다. 1部는 景福宮 創建과 關聯한 內容으로, 特히 內私産과 外私産을 中心으로 한 自然環境이 景福宮의 建築的 造形 意識에 녹아들게 된 過程을 다뤘다. 2部는 東아시아 宮闕의 指針이 된 ‘周禮’의 오문삼兆(다섯 個의 門과 세 個의 調整이란 뜻) 規定을 바탕으로 景福宮의 ‘門’에 對해 살펴보고, 3部는 軸과 同心圓의 原理로 景福宮의 配置를 說明한다. 4部에서는 火, 仁, 예, 中華, 中庸을 통한 ‘調和의 美’를 다루는데, 特히 강유상第(剛柔相濟 : 强함과 부드러움이 서로 救濟하다)의 原理가 어떻게 景福宮에 具現됐는지 說明한 대목이 흥미롭다. 5部 ‘周禮’와 性理學, 6部 法治와 預置, 7部 世宗과 景福宮, 8部 光化門-흥례문, 勤政殿, 思政殿, 康寧殿, 交泰殿의 建築的 特徵을 次例로 읽다 보면 ‘冊으로 景福宮을 다시 짓다’라는 意味가 무엇인지 다가온다. 景福宮의 建築的 特性과 그 뒤에 숨은 思想的, 歷史文化的 背景을 하나씩 배워나가면서 讀者는 ‘아는 만큼 보이는’ 새로운 景福宮과 마주하게 될 것이다.

    책으로 궁궐을 다시 짓다
    네 마음을 들어줘



    勝한 지음/ 東亞日報社/ 320쪽/ 1萬3800원


    단추에는 세 가지 意味가 있다. 옷깃을 잘 채우고, 첫 단추를 잘 끼워서, 幸福한 삶을 始作한다는 것. 平等共同體 빠리사船員 船員長이자 幸福단추學校 校長인 勝한 스님이 彷徨하는 靑少年을 위해 冊을 펴냈다. 學校 가는 게 두렵고, 왜 工夫해야 하는지 모르겠고, 父母가 싫어 자꾸 家出하게 되고, 그냥 죽고만 싶다는 아이들에게 ‘모든 것은 마음일 뿐 먼저 너 自身의 마음을 들어라’고 말한다.

    책으로 궁궐을 다시 짓다
    아주 특별한 生物學 授業

    장수철·이재성 지음/ 휴머니스트/ 448쪽/ 2萬2000원


    살아 있다는 것의 意味, 너와 나의 化學作用, 오늘의 메뉴, 單細胞 男子, 多細胞 女子, 나를 움직이는 힘. 이런 講義라면 當場 受講申請을 하고 싶어진다. 生物學者인 장수철 敎授가 국어학자인 이재성 敎授에게 一對一 生物學 課外를 했다. 14回, 28時間 38分 51秒의 講義는 細胞에서부터 生命工學까지 生命 現象의 本質을 理解하는 데 焦點을 맞췄고, 冊은 이를 對話體로 記錄했다.

    책으로 궁궐을 다시 짓다
    왜 목소리가 重要한가

    닉 콜드리 지음/ 이정엽 옮김/ 글항아리/ 364쪽/ 1萬8000원


    英國 런던政經大 미디어커뮤니케이션學科 敎授인 著者가 新自由主義가 人間과 民主主義에 어떤 侮辱을 加하는지를 ‘목소리’라는 키워드로 分析했다. 여기서 목소리는 ‘過程으로서의 목소리’와 ‘價値로서의 목소리’로 區分된다. 著者는 現代社會의 認定과 成就, 規範 脈絡 속에서 個人의 價値를 ‘말할 수 없게 되는’ 地點과 事例를 分析하고 ‘自己 내러티브’의 重要性을 强調했다.

    책으로 궁궐을 다시 짓다
    哲學을 삼킨 藝術

    한상연 지음/ 東녘/ 240쪽/ 1萬3000원


    藝術을 鑑賞하면서도 왜 아름다운지에 對해 생각해본 적은 別로 없는 이들에게 勸하는 冊. 著者는 感性 代身 事由로 아름다움을 보는 方法을 案內한다. 또 몸과 藝術, 存在와 藝術, 超越로서의 삶과 藝術, 生成의 哲學과 藝術 等 藝術을 꿰뚫어 哲學으로 이어준다. 理性과 感性을 同時에 깨우는 講義를 듣다 보면 結局 藝術과 哲學은 元來 하나라는 말에 首肯하게 된다.

    책으로 궁궐을 다시 짓다
    타임 푸어

    브리짓 슐트 지음/ 安鎭이 옮김/ 더퀘스트/ 516쪽/ 1萬5000원


    英國人 10名 中 4名이 디저트가 섹스보다 좋다고 생각하지만 10名 中 8名은 너무 바빠서 디저트도 먹지 못한다. “왜 해도 해도 일이 줄지 않을까”라고 말하지만 바쁘지 않으면 오히려 罪責感을 느끼는 사람들. 이들을 위해 퓰리처賞 受賞者이자 두 아이의 엄마인 著者가 ‘타임 푸어’에서 벗어나는 方法을 내놓았다. 時間 壓迫에 쫓기는 삶을 돌아보고 일과 歌詞, 休息에서 均衡을 잡는 法.

    책으로 궁궐을 다시 짓다
    現代 中國의 社會階層

    陽地性 지음/ 박종연·이웅길 옮김/ 燕巖書가/ 744쪽/ 2萬5000원


    저널리스트의 눈으로 본 中國 改革·開放 30年의 記錄. 가장 厖大한 階層인 農民, 都農 過度階層인 農民공, 改革 陣痛을 참아내는 勞動者, 歷史 歸還者로서의 私有企業週, 鬱憤이 깊고 넓은 階層인 知識人, 가장 辱을 많이 먹는 階層인 管理, 歷史의 陋名을 쓰고 있는 現代 新買辦, 犯罪者 等 社會 有害集團 等을 分析하고 各 階層이 조화롭게 살아야 하는 理由에 對해 말한다.

    책으로 궁궐을 다시 짓다
    最强 營業代表

    김용기 지음/ 한스미디어/ 380쪽/ 3萬 원


    89.2% 受注率을 記錄하고 있는 글로벌 受注 提案 專門 컨설팅 企業 쉬플리코리아의 김용기 代表가 自身의 營業 노하우를 集大成했다. 受注營業이란 企業이나 政府 組織 等 特定 組織을 對象으로 프로젝트를 受注하는 活動을 말한다. 受注營業과 세일즈의 差異, 旣存 關係 形成 營業에서 專門家 營業으로 轉換해야 하는 理由, 受注營業의 核心 스킬 等을 段階別로 說明했다.

    책으로 궁궐을 다시 짓다
    서울맛집

    헤이데이 編輯部 지음/ 더北컴퍼니/ 188쪽/ 5000원


    오늘은 뭘 먹지라는 苦悶을 한 放에 解決해주는 冊. 韓食부터 泰國式까지 모든 입맛을 아우르는 메뉴는 勿論 베이커리, 술집 等 領域을 가리지 않고 맛집 600곳을 찾아냈다. 代表 메뉴와 價格臺, 位置를 한눈에 볼 수 있는 親切한 編輯도 눈에 띈다. 서울은 區別로 맛집을 紹介하고, 모임 하기 좋은 술집과 30年 土박이가 推薦한 楊平 篇을 追加했다. 評價團 88人이 選定한 곳이라니 一旦 믿고 가보자.

    萬步에는 冊 속에 ‘만 가지 寶物(萬寶)’이 있다는 뜻과 ‘한가롭게 슬슬 걷는 것(漫步)’처럼 冊을 읽는다는 뜻이 담겨 있다.



    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본