•  


‘畫像連結’로 颱風被害 챙긴 李洛淵…“平昌 義人 만나 뵙길”|동아일보

‘畫像連結’로 颱風被害 챙긴 李洛淵…“平昌 義人 만나 뵙길”

  • 뉴시스
  • 入力 2020年 9月 9日 10時 39分


코멘트

최문순 江原知事·宋哲鎬 蔚山市長과 畫像懇談會
團體長 報告 筆記하며 傾聽…措置 要求에 '끄덕'
"코로나처럼 自然災害 더 겪은 사람 于先 도와야"

李洛淵 더불어民主黨 代表는 9日 第10號 颱風 ‘하이선’ 直擊彈을 맞은 江原道, 蔚山市 等 廣域自治團體와 畫像 連結을 통해 被害 狀況을 챙기고 支援을 約束했다.

李 代表는 이날 午前 國會에서 열린 最高委員會議에서 최문순 江原知事, 宋哲鎬 蔚山市長과 14分餘 假量 畫像 懇談會를 갖고 颱風 被害 狀況을 聽取했다.

崔 知事가 “財産被害 規模를 調査中이지만 三陟 70億원, 양양이 90億원 程度로 集計돼 두 地域이 特別災難地域 要件에 該當된다. 李 代表가 早速히 宣布되도록 措置해달라”고 말하자, 傾聽하던 李 代表는 고개를 끄덕이기도 했다. 報告를 듣던 中 手帖을 꺼내 避해 現況과 提言을 받아적는 모습도 보였다.

李 代表는 崔 支社의 報告를 들은 뒤 “江原道가 불, 물, 바람과 같은 災難에 唯獨 많이 시달리는 것 같아 가슴이 아프다”며 “그 渦中에 平昌에서 住民 한 분이 다리 崩壞 危險을 直感하고 車輛 通行을 막아준 寫眞 한張은 대단히 큰 感動을 줬다. 그 住民을 언제 내가 뵐 수 있으면 좋겠다”고 했다.

그는 “江原道뿐 아니라 어디에서도 느끼지만 復舊支援金이 늘 不足하지 않는가. 좀 上向됐다. 2倍쯤 올렸는데 그래도 現實과 많은 乖離가 있을 것”이라고 指摘했다. 이어 “이番에 코로나로 인한 災難을 더 많이 겪는 사람을 于先 도와드리자는 생각이 있었던 것처럼 自然 災害에서도 그런게 맞다”며 “豫算 狀況을 勘案하면서 江原道의 現場 狀況을 緩和하는 努力을 하겠다”고 했다.

또한 “災難이 있을 때마다 江原道 住民들이 크나큰 奉仕를 해줘서 늘 내가 마음에 담고 있다”면서 高城 山불 當時 罹災民 食事를 提供하거나 住民들을 待避시킨 地域 住民들의 이름을 일일히 擧論한 뒤 “安否를 傳해달라”고 말하기도 했다.

崔 知事가 “財産被害 規模를 調査中이지만 三陟 70億원, 양양이 90億원 程度로 集計돼 두 地域이 特別災難地域 要件에 該當된다. 李 代表가 早速히 宣布되도록 措置해달라”고 말하자, 傾聽하던 李 代表는 고개를 끄덕였다. 手帖을 꺼내 報告事項을 받아적는 모습도 보였다.

李 代表가 “或是 다른 最高委員은 할 말씀이 있느냐”며 最高委에 첫 데뷔를 한 朴聖敏 最高委員을 指目했고, 朴 最高委員은 “持續的으로 豪雨가 있을 때 비슷한 地域에 被害 反復돼 가슴이 아프다. 이番 被害를 통해서 繼續해서 弱한 고리가 드러나고 있는 것이므로 黨과 江原道가 協力해서 많이 補完할 수 있을 것”이라며 “健康을 잘 챙기시고 黨에서 어떤 도움이든 最善을 다해서 도울 수 있으면 좋겠다”고 말했다.

李 代表는 송 市長에게 太和江國家庭園 沈水 復舊 狀況을 물은 뒤 “太和江國家庭園은 늘 蔚山의 奇跡이라고 생각한다”며 “汚染의 代名詞처럼 여겨졌던 時代가 있었는데 말끔하게 맑은 물이 흐르고 물고기가 놀고 두루미가 돌아오도록 發展해 國家庭園까지 指定됐다. 빨리 復舊해달라”고 當付했다.

아울러 “이 자리에서 政府에 公開的으로 거듭 提案한다”며 “洛東江 統合 水質改善事業을 그린뉴딜事業으로 採擇해주길 要請한다. 두 番째는 이미 내가 總理 在任 中에 洛東江 流域의 地自體長들과 合意했던 MOU(業務協約)가 있다. 그게 빨리 施行되도록 環境部와 國務調整室이 努力해주고, 一部 地域의 意見差異가 있다면 빨리 說得해서 迅速하게 移行해줄 것을 要請한다”고 말했다.

송 市場이 水沒 危機에 處한 盤龜臺 巖刻畫와 關聯해 “사이펀(siphon. 强制排水施設)을 臨時로 設置해서 水位를 管理할 수 있다고 해서 蔚山 地自體와 한국수자원공사가 方案을 講究 中이다. 環境部 承認만 있으면 수자원공사는 할 意向이 있다고 한다”고 말하자, 李 知事는 “環境部에서 빠른 結論을 내도록 내가 要請하겠다”고 和答했다.

?[서울=뉴시스]
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본