•  


黨政 “5大 廣域都市卷 廣域鐵道 擴充…通行時間 30分臺 短縮”|東亞日報

黨政 “5大 廣域都市卷 廣域鐵道 擴充…通行時間 30分臺 短縮”

  • 뉴스1
  • 入力 2019年 10月 31日 09時 34分


코멘트
이인영 더불어민주당 원내대표가 31일 서울 여의도 국회 의원회관에서 열린 대도시권 광역교통 비전 2030 당정협의에서 모두발언을 하고 있다. © News1
李仁榮 더불어民主黨 院內代表가 31日 서울 汝矣島 國會 議員會館에서 열린 大都市圈 廣域交通 비전 2030 黨政協議에서 모두發言을 하고 있다. ⓒ News1
黨政이 ‘廣域交通 비전 2030’을 통해 全國 5個 廣域都市圈에서의 廣域據點間 通行時間 30分臺 短縮 計劃을 發表했다. 據點間 通行時間 30分臺 短縮, 通行費用 最大 30% 節減, 換乘時間 30% 減少가 骨子다.

趙正湜 더불어民主黨 政策委議長은 31日 午前 國會 議員會館에서 열린 ‘大都市圈 廣域交通 비전2030 黨政協議’에서 “민주당과 政府는 더 빠르고 便利하며 低廉한 廣域交通體系 構築을 위한 ‘333 廣域交通비전’을 提示하고자 한다”고 밝혔다.

兆 政策위議長은 “首都圈 비롯한 釜山·蔚山權, 大邱圈, 大田圈, 光州圈 等 全國 5個 廣域都市卷 地域에서 廣域據點間 通行時間 30分臺 短縮, 通行費用 最大 30% 節減, 換乘時間 30% 減少를 해나가겠다”고 强調했다.

이어 “이를 위해 現行 730km인 廣域鐵道와 710km인 都市鐵道 等 鐵道延長을 2倍로 擴充하고 ‘트램’ 等 新交通手段을 積極 導入하겠다”며 “廣域버스 大幅 擴大 및 빠르고 便利한 連繫換乘시스템構築, 大衆交通 公共性江華로 交通費 負擔을 輕減하겠다”고 했다.

兆 政策위議長은 “首都圈 平均 出·退勤時間이 133分에 達하는 等 OECD(經濟開發協力機構) 平均인 28分의 4.8倍 水準”이라며 “그로 인한 38兆5000億원에 達하는 莫大한 交通混雜費用과 國民苦痛을 치렀다”고 指摘했다.

黨政은 廣域交通事業을 위한 豫算을 蹉跌없이 反映하고, 廣域交通特別對策機構 新設 等을 主要 內容으로 한 大都市圈 管理特別法 改正도 推進하기로 했다.

金賢美 國土交通部 長官은 鐵道를 中心으로 한 大都市圈 廣域交通網 再編 計劃을 밝혔다.

金 長官은 “首都圈 急行鐵道 受惠人口를 77% 늘려 主要據點間 (移動)時間을 30分代로 줄이고, 廣域急行鐵道 受惠範圍度 擴大하기 위해 首都圈 西部圈에 新規路線을 追加 檢討한다”고 밝혔다. 이어 “都心 내 慢性的인 交通停滯 解消를 위해 主要幹線道路의 大深度 地下道로 新設方案度 來年까지 마련하겠다”고 强調했다.

廣域急行버스의 境遇 首都圈 뿐 아니라 地域 大都市圈에서도 運行地域을 大幅 擴大하고, 交通改善事業이 遲延돼 不便이 深刻한 地域은 特別對策地區로 指定, 廣域버스 投入 等 迅速한 對策을 만들기로 했다.

李麟榮 民主黨 院內代表도 “廣域交通網 改善은 住民 苦痛을 생각하면 미룰 일이 아니다”라고 强調했다. 李 院內代表는 “더以上 個別的인 地方自治制 水準의 對策에만 기댈 수 없는 狀況”이라며 “黨은 當局과 地自體와 協議해 (廣域交通비전)計劃이 迅速히 蹉跌없이 進行되게 努力할 것”이라고 意志를 밝혔다.

이어 “首都圈과 釜山 蔚山權, 光州, 大邱, 大田圈 交通 인프라가 바뀌어야 한다”며 “우리 大都市의 交通 인프라는 先進國의 3分의 1 水準으로 鐵道網이 貧弱하고 높은 自家用 運轉으로 道路는 飽和狀態”라고 짚었다.

윤관석 민주당 政策위 首席副議長은 “世界的 水準의 急行 廣域交通網을 構築해 인프라가 强化될 것”이라며 “新都市에서 廣域鐵道 等 廣域交通改善對策이 遲延되면서 入住民이 겪는 交通不便에 對한 革新的 對策이 時急하다”고 덧붙였다.

(서울=뉴스1)
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본