•  


[輿論調査]韓國居住 후지모토 敎授가 본 設問結果|東亞日報

[輿論調査]韓國居住 후지모토 敎授가 본 設問結果

  • Array
  • 入力 2010年 6月 10日 03時 00分


코멘트

“民間 비해 政府間 對話 不足
젊은층 親密感 늘어 希望的”

“(韓日 間) 民間 次元의 交流는 순조롭다고 봅니다. 하지만 韓日 政府 間의 對話가 不足하고 積極的인 意志도 보이지 않는다고 생각합니다.”

1972年 日本 NHK에 프로듀서로 入社해 海外 뉴스를 主로 다루는 NHK 國際放送局에서 CP로 일하다 2009年 8月 隱退한 후지모토 都市카즈 경희대 言論情報學科 敎授(寫眞). 1979年 NHK 海外 硏修 프로그램에 參加해 연세대 語學堂에서 韓國語를 배웠다. NHK 內에서는 처음으로 韓國語를 現地에서 배웠다고 한다.

후지모토 敎授는 이番 調査에서 過去事 認識에 關해 韓日 國民 間 認識 差異가 큰 것에 對해 “日本에서는 1965年 韓日基本條約으로 過去事 問題가 모두 解決됐다고 생각하는 이들이 많다. 여기에서 始作되는 認識의 差異를 解決할 必要가 있다”고 說明했다. 日本 側에서는 이미 公式的으로 締結된 條約을 뒤집어 가며 政府 次元의 賠償에 나서기는 어렵고, 여러 次例 謝罪를 表明했으니 끝난 問題로 생각한다는 것이다. 후지모토 敎授는 “韓日 政府가 獨島나 過去事 問題에 對해 解決되지 못한 問題가 무엇인지 虛心坦懷하게 對話할 必要가 있으나 兩國 모두 努力이 不足한 것 같다”고 말했다.

후지모토 敎授는 ‘韓國을 좋아하느냐’는 質問에 ‘아무 쪽도 아니다’라는 對答이 71%였다는 點에 對해서는 뉘앙스 差異라고 說明했다.

“韓國 文化에는 關心이 많지만 過去事나 獨島 問題를 떠올리면 韓國 全體를 ‘좋아한다’고 斷言하기는 어려운 거죠. 韓國에 無關心하다는 뜻은 아닙니다.”

韓國語를 배우고 싶다는 比率이 26%로 나타난 것에 對해서도 “相當히 높은 數値”라고 말했다. 英語 烈風이 壓倒的으로 높으며 그 다음이 韓國語라는 說明이다. 中國語도 베이징 올림픽 以後 關心을 끌지만 韓國語만큼 높지 않다는 것. 그는 “現在 日本 內 韓國 드라마 放送 篇數가 顯著하게 줄어들었는데도 韓國 드라마나 映畫를 본다는 比率이 5年 前과 比較해 큰 差異가 없는 것은 韓流가 꾸준한 關心으로 이어지고 있다는 뜻”이라고 말했다.

후지모토 敎授는 “이番 調査에서 젊은 世代들이 서로 親近感을 느낀다는 點에 希望이 있다”며 “젊은 世代들이 過去事를 모른다고 말하지만 그건 事實이 아니다. 오히려 젊은 世代가 過去事를 좀 더 冷徹하게 認識하고 서로 對話할 수 있다”고 말했다.

이새샘 記者 iamsam@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본