•  


[挑戰! 뉴 스포츠 (5)] 氷板은 잊어라!…‘컬링’ 쉽게 즐긴다|동아일보

[挑戰! 뉴 스포츠 (5)] 氷板은 잊어라!…‘컬링’ 쉽게 즐긴다

  • Array
  • 入力 2009年 11月 10日 15時 28分


커롤링.
커롤링은 캐나다, 유럽 各國에서 盛行하고 있는 氷上스포츠 ‘컬링’에서 着眼한 뉴스포츠다. 컬링과 매우 닮았지만 確實히 다른 點이 있다면 얼음판이 아니라 室內에서 즐길 수 있다는 것.
日本 나고야에서 베어링會社를 經營하고 있는 他나카 고이치 社長이 開發해 普及한 種目으로 日本 레크레이션協會의 推薦種目이기도 하다.

커롤링은 플로어에서 1팀 3名의 플레이어가 코트 反對便에 있는 直徑 90cm의 포인트존을 向해 6個의 제트롤러를 順序대로 굴려서 得點하는 方式으로 進行된다. 뉴스포츠답게 룰이 簡單하고, 用具를 쉽게 다룰 수 있어 어린이와 高齡者들이 즐기기에도 좋다.

○ 무엇이 必要할까?

제트롤러와 포인트존, 여기에 平平한 紙面만 있으면 된다. 제트롤러는 내충격性 强力 폴리카보네이트水枝를 使用해 製作하는데 直徑 25.8cm, 두께 4.6cm, 무게는 2kg으로 多少 묵직한 便이다. 제트롤러가 地面 위를 氷上처럼 매끄럽게 달릴 수 있는 祕密은 바닥에 附着된 베어링好일이다.

제트롤러는 빨강, 검정, 노랑, 草綠, 파랑, 오렌지色의 6個가 1세트이다.

다음은 포인트존. 94cm의 正四角形으로 두께 0.15cm의 特需合成紙로 만든다. 表面에 그린 直徑 90cm의 原形이 標的이다. 中心으로부터 빨강(3點), 노랑(2點), 파랑(1點)의 圓을 그린다.

洋弓의 標的판을 떠올리면 쉽게 理解가 될 것이다.
커롤링.

○ 무엇을 하고 놀까?

커롤링의 種目은 마스터스, 메이츠 等 여러 가지가 있지만 그 中 메이저京畿 方法을 紹介한다. 가장 普遍的인 競技이며 우리나라에 알려진 京畿方法이기도 하다.

· 메이저競技는 1팀 3名의 選手가 6個의 제트롤러(1세트)를 使用한다.

· 投球 順序는 相對팀과 1個씩 交代로 投球한다.

· 總 5이닝으로 나뉘며 各 이닝마다 번갈아 가며 投球한다.

· 포인트존의 得點에 따라 點數를 매긴다.

· 마지막 5이닝은 보너스 得點을 준다. 빨간色 6點, 노란色 5點, 파란色 4點으로 計算한다.

· 投球한 제트롤러가 가드라인, 사이드라인, 백라인 上에 停止됐을 境遇, 或은 接觸하고 있는 境遇에는 모두 아웃으로 看做해 投球 팀의 選手가 사이드라인 밖으로 옮겨 놓는다.

· 포인트존, 코트라인 位置 確認과 得點計算은 兩 팀의 副州長이 協議해 決定한다.

○ 技術을 익혀보자

올바른 投球는 事實上 커롤링 테크닉의 全部이다. 투구를 익숙하게 할 수 있게 되면 더 以上 배워야 할 技術은 없다고 해도 過言이 아니다.

· 바닥 面에 한쪽 무릎 或은 兩 무릎을 대고 제트롤러 핸들部分의 윗面에 손바닥을 가볍게 올려놓는다(이때 핸들部分을 세게 쥐지 않도록 한다).

· 핸들部分에 손을 그대로 둔 狀態로 2¤3回 앞뒤로 제트롤러를 굴려서 目標方向으로 가볍게 밀어준다.

· 제트롤러가 손에서 벗어난 瞬間 손가락이 곧바로 目標方向으로 向하게 하는 것이 올바른 投球法이라 할 수 있다. 가볍게 밀어줄 때 힘의 强弱도 매우 重要하다.

· 投球 時 신발 앞 끝部分이 라인을 넘어서게 되면 아웃이 된다. 서서 投球를 하거나 或은 달리면서 投球를 하는 境遇에는 모두 아웃이다. 투求하기 前에 손이 라인을 넘어 바닥 面에 닿았을 境遇에도 아웃이다. 單 投球한 後에 손이 라인을 넘어선 境遇에는 세이프로 看做한다.

問議: 國民生活體育回 02-2152-7330 / 1566-7330

양형모 記者 ranbi@donga.com

○主管 : 國民生活體育回
○後援 : 文化體育관광부, 國民體育振興公團

“國民生活體育回 홈페이지(www.sportal.or.kr)에 들어오시면 뉴스포츠 種目 企劃報道 資料를 보실 수 있습니다”
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본