•  


[漫畫]話題作 ‘미스터 醋밥王’ 作家 다이스케 訪韓|東亞日報

[漫畫]話題作 ‘미스터 醋밥王’ 作家 다이스케 訪韓

  • 入力 1999年 10月 25日 18時 49分


國內에 料理漫畫붐을 일으킨 話題作 ‘미스터 醋밥王’의 作家 다이스케 테라社와(40). 24日까지 열린 서울 신라호텔에서 열린 醋밥祝祭 ‘미스터 醋밥王 에피소드I’ 參席次 訪韓했다.

동글동글한 얼굴에 수줍음을 잘 타는 그는 漫畫冊에 가끔 登場하는 캐릭터 ‘河馬先生’과 닮은 모습이었다.

‘미스터 醋밥王’은 어려운 環境에서 主人公 쇼他가 最高의 醋밥王이 되기까지의 過程을 그린 漫畫冊. 家族間의 사랑과 料理를 通한 옛추억 되살리기를 基本 스토리로 季節別 生鮮의 選擇, 밥과 물맛, 양념, 生鮮의 굽기 程度에 따라 달라지는 醋밥의 奧妙한 世界를 그렸다.

“90年부터 日本 고단샤(講談社)의 漫畫雜誌 ‘少年 매거진’에 連載됐으며 1部 27卷, 2部 11卷까지 나와 日本에서 모두 1000萬部以上팔렸습니다. 日本에서는 TV드라마로도 만들어졌어요. 韓國에서도 100萬部 以上이 팔렸다고 합니다.”

다이스케는 全國으로 超밥料理 取材旅行에 나섰는데 最近 나온 11卷(全國大會便)의 背景인 큐슈 地域에 4番 다녀왔다고 말했다. 이같은 過程은책단락마다‘다녀왔습니다!―전국취재일기’로 실린다. ‘少年 매거진’의 ‘미스터 醋밥王’팀에는 4名의 編輯者가 붙어 그를 돕고 있다.

“가고시마에서 만난 낚시狂 택시運轉士가 稀貴한 生鮮을 한마리 보내 왔어요. 이 生鮮을 素材로 한 醋밥 이야기를 다음號에 쓸 겁니다.”

日本에서는 스포츠 料理 바둑 等 專門 分野를 다룬 漫畫가 人氣를 끄는 趨勢가 剛해지고 있다. 다이스케는 “韓國의 生鮮이나 김치를 素材로 한 漫畫도 그리고 싶다”고 말했다.

〈전승훈記者〉raphy@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본