•  


[大邱/慶北]“패션都市 大邱, 맵시가 나오네요”|동아일보

[大邱/慶北]“패션都市 大邱, 맵시가 나오네요”

  • Array
  • 入力 2012年 12月 4日 03時 00分


코멘트

大邱市-韓國패션産業硏究院 ‘市民 패션모델 體驗 프로그램’ 가보니

지난달 30일 대구 북구 산격동 한국패션산업연구원 패션쇼장에서 어린이집 교사들이 무대에 오르기 전에 예행연습을 하고 있다. 장영훈 기자 jang@donga.com
지난달 30日 大邱 北區 山格洞 韓國패션産業硏究院 패션쇼場에서 어린이집 敎師들이 舞臺에 오르기 前에 豫行演習을 하고 있다. 장영훈 記者 jang@donga.com
11月 30日 大邱 北區 山格洞 韓國패션産業硏究院 패션쇼場.

華麗한 웨딩드레스와 멋스러운 韓服을 입은 어린이집 敎師들이 패션모델처럼 걷는 法을 熱心히 배우고 있었다. 바닥에 닿는 옷을 밟지 않으면서 優雅하게 걷는 것이 要領. 敎師들은 “兩손으로 치마를 잡고 무릎 높이까지 다리를 들어올려 내디뎌야 옷맵시가 나고 몸매도 살아납니다”라는 패션專門家의 說明에 귀를 기울이며 熱中했다.

參加者들은 한발짝 움직일 때마다 이리저리 흔들리고 뒤뚱거려 姿勢가 나오지 않아 語塞해하면서도 연신 웃음꽃을 피웠다. 行事에 參與한 임선희 氏(36·女·北區 동천동)는 “마음먹은 대로 잘 되진 않았지만 斬新하고 재미있는 體驗”이라며 “오늘 배운 맵시를 日常에 꼭 應用해 보려고 한다”고 말했다. 林 氏는 모델의 姿勢를 빨리 배우고 自信感 넘치는 表情으로 拍手를 받았다.

市民들이 패션모델로 變身해 舞臺에 서는 體驗 프로그램이 關心을 모으고 있다. 大邱市와 韓國패션産業硏究院이 마련한 이 行事는 地域 패션專門家 및 美容專門家와 有名 디자이너, 纖維패션 專門機關들이 參與한다. 大邱의 纖維産業과 패션衣類 發展을 알린다는 뜻을 담았다.

첫 體驗에는 大邱地域 어린이집 敎師 60餘 名이 參與했다. 平素 패션에 關心이 있고 모델을 꿈꿨던 20∼40臺가 熱情과 끼를 보였다. 2時間餘 동안 패션演出法과 化粧法, 머리손질 等을 배운 뒤 舞臺에 올라 個性을 發揮했다. 모델 敎育은 대경대 모델學科 敎授와 學生 20餘 名이 도왔다. 김현주 學科長은 “平素 흐트러지기 쉬운 姿勢를 바르게 하고 모델처럼 堂堂하게 걷는 法을 배우면 生活에서도 自信感을 얻을 수 있다”고 說明했다. 패션 衣裳은 李浟靜 웨딩드레스 專門家와 류기숙 韓服디자이너가 協贊했다. 이 德分에 參加者들은 最新 流行스타일 및 自身과 어울리는 옷을 여러 벌 입어보는 즐거운 時間도 가졌다.

이춘임 氏(43·女·東區 신서동)는 “大邱하면 纖維패션都市라는 말이 率直히 와 닿지 않았다”며 “衣類패션에 對한 認識을 새롭게 해주는 프로그램이므로 더 活潑해지면 좋겠다”고 말했다.

이 行事는 每週 金曜日 저녁에 열린다. 家族이나 企業 團體가 申請하면 日程을 調節해 隨時로 體驗할 수 있다. 申請은 韓國패션産業硏究院 展示事業팀(053-721-7429)으로 하면 된다. 來年 1月 末까지 初中高校生과 多文化家族센터, 兒童福祉施設 等에서 500餘 名이 申請했다.

大邱市는 纖維패션에 對한 市民들의 共感을 넓히는 文化行事로 만들 計劃이다. 젊은 패션디자이너들의 데뷔와 衣類 新製品도 선보이는 舞臺로 活用한다. 纖維 硏究機關과 企業 參與를 늘려 大邱에서 열리는 國際行事 때 觀光弘報 프로그램으로도 提供할 豫定이다. 박재범 韓國패션産業硏究院 展示팀長은 “纖維패션産業에 對한 大衆的 關心을 높이기 위해 企劃했다”며 “外國人 觀光客이 參與할 때는 自身이 입은 모델用 옷을 記念으로 購入할 수 있는 行事도 準備 中”이라고 말했다.

장영훈 記者 jang@donga.com
#大邱 #韓國패션産業硏究院 #纖維都市
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본