•  


10月 靈巖 F1… 熾烈한 ‘房 求하기’ 레이스|東亞日報

10月 靈巖 F1… 熾烈한 ‘房 求하기’ 레이스

  • Array
  • 入力 2010年 3月 2日 03時 00分


코멘트

隣近 木浦-光州 호텔 동나
크루즈-캠프촌 等 對策 腐心
이달末부터 入場券 販賣
觀覽席 앞쪽 70萬~80萬원

10월 F1 코리아그랑프리 대회가 열리는 전남 영암군 삼호읍 F1 경주장 건설 현장. 서킷 길이가 5.615km로 아시아 지역
F1 경주장 중에서 가장 길고 5.793km인 이탈리아 몬자 서킷에 이어 세계 두 번째 규모다. 사진 제공 전남도
10月 F1 코리아그랑프리 大會가 열리는 全南 靈巖郡 삼호읍 F1 競走場 建設 現場. 서킷 길이가 5.615km로 아시아 地域 F1 競走場 中에서 가장 길고 5.793km인 이탈리아 몬자 서킷에 이어 世界 두 番째 規模다. 寫眞 提供 全南道
“客室요? 豫約 끝난 지가 언젠데요. F1 때문에 亂離입니다.”

全南 목포시 죽교동 신안비치호텔은 客室이 123個로 木浦에서 가장 큰 호텔이다. 하지만 2010 포뮬러원(F1) 코리아그랑프리 大會 前後인 10月 19日부터 25日까지 6日間 全體 客室 豫約이 지난해 5月 이미 끝났다. 客室이 71個인 샹그리아비치호텔도 이 期間의 豫約이 일찌감치 마감됐다. 이 호텔 關係者는 1日 “1月부터 旅行社에서 房을 求할 수 없느냐는 電話가 많이 오는데 (房이 없어) 木浦에 있는 모텔이나 光州의 觀光호텔을 소개시켜 주고 있다”고 말했다.

10月 22∼24日 全南 靈巖郡 삼호읍에서 열리는 F1 大會를 앞두고 ‘房 求하기 戰爭’이 벌어지고 있다. F1 競走場에서 가까운 木浦, 靈巖地域 特級 호텔과 高級 모텔은 이미 豫約이 끝났고 競走場에서 乘用車로 1時間 半 距離인 光州의 特級 호텔 方道 모두 동이 난 狀態다.

● “F1 보러 가자” 房 求하기 戰爭

F1 競走場에서 8km 程度 떨어진 목포시 상동 M모텔은 大會 期間 全體 36個 客室(2人 1室) 豫約이 지난해 12月 끝났다. M모텔 主人은 “光州에 사는 外國人이 찾아와 知人들이 묵을 것이라며 모든 房을 豫約한 뒤 契約金까지 줬다”고 말했다. 용당동 A모텔은 旅行社와 全體 80室 가운데 40室만 豫約을 하고 折半은 一般 投宿客을 위해 남겨뒀다. A모텔 關係者는 “웃돈을 줄 테니 當場 契約하자는 사람이 많다”며 “現在 하루 3萬 원臺인 宿泊費를 10萬 원 以上 올려 받아야 한다는 業主들이 많다”고 귀띔했다.

光州의 特級 호텔도 大會 期間 房 求하기가 쉽지 않을 것으로 보인다. 최용기 光州신양파크호텔 營業理事는 “지난해 11月 F1 大會에 參加하는 獨逸 팀 關係者들이 87個 客室 全體를 1週日間 豫約했다”며 “宿泊費는 非需期 料金보다 조금 높게 받기로 했다”고 말했다.

特級 호텔과 호텔級 모텔의 房 求하기가 어려운 것은 全南道와 F1 大會 運營法人 ‘KAVO’가 參加 選手와 스태프, 技術者 等 核心 遙遠 7300餘 名이 묵을 수 있는 宿泊施設 4300餘 실을 優先的으로 確保했기 때문이다. 參加 選手 26名에게는 VIP級 客室이 1人 1室로 配定됐다.

● 크루즈 띄우고 캠프촌度 造成

F1 大會로 地域 宿泊業所들은 幸福한 苦悶에 빠졌지만 問題는 競走場 周邊에 國內外 觀覽客이 묵을 宿泊施設이 不足하다는 것이다. F1 大會 3日間 豫想 觀覽客은 21萬餘 名. 하루 最大 宿泊客은 7萬1000餘 名으로 客室 3萬6000餘 個가 必要하다. 光州 全南 地域에서 호텔과 모텔, 리조트, 修鍊院 等 使用 可能한 客室은 4萬6000餘 個. 이 中 競走場에서 1時間 半 距離 안에 있는 客室은 70% 程度다.

事情이 이렇다 보니 F1 組織委員會는 超非常이 걸렸다. 全南道는 競走場과 가까운 査察 14곳과 20餘 個 韓屋마을을 代案 宿泊施設로 檢討하고 있다. 國外 觀覽客을 위해 日本과 홍콩에서 2萬3000t, 4萬 t級 크루즈를 木浦 新港에 띄우고 道廳 앞에 캠프촌度 造成하기로 했다. 서울, 濟州 等 호텔과 提携해 宿泊 需要를 分散시키고 投宿客을 航空機로 輸送하는 對策도 마련하고 있다. 박건주 F1 組織委員會 宿泊管理팀長은 “3月 末 F1 大會 티켓 發賣 時點에 맞춰 온라인 宿泊情報시스템을 構築해 國內外 觀覽客들이 實時間으로 豫約할 수 있도록 할 計劃”이라고 말했다.

● 이달 末부터 티켓 發賣


F1 大會 觀覽料는 競走場을 달리는 F1 머신(競走用 自動車)을 얼마나 잘 볼 수 있느냐에 따라 數百萬 원까지 差異가 난다. 競走場 全體 觀覽席은 F1 머신 出發線에 있는 ‘그랜드스탠드’ 1萬6000席을 包含해 競走場 트랙을 따라 12萬 名 程度를 收容한다. F1大會組織위는 이달 31日 티케팅 세리머니를 始作으로 入場券을 온·오프라인에서 販賣한다.

最高價는 慶州트랙을 사이에 두고 그랜드스탠드의 건너便에 만들어지는 VIP 座席인 ‘패독클럽’으로 400萬∼500萬 원으로 알려졌다. 패독클럽 다음으로 비싼 觀覽席은 그랜드스탠드 下層 中心部 座席. 이곳 入場料는 70萬∼80萬 원 線으로 策定될 것으로 보인다. 그랜드스탠드에 있는 다른 座席은 50萬 원 안팎, 競走場 트랙을 따라 設置되는 나머지 觀衆席의 入場料는 13萬∼15萬 원, 立席은 그보다 쌀 것으로 豫想된다.

2007年 10月 着工한 靈巖 F1서킷은 7月이면 모든 工程이 끝나 F1 競走場의 雄壯한 모습을 볼 수 있다.

靈巖=정승호 記者 shjung@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본