•  


16强 脫落 아쉽지만 便宜店 賣出은 史上最大|東亞日報

16强 脫落 아쉽지만 便宜店 賣出은 史上最大

  • 入力 2006年 6月 25日 17時 25分


코멘트
스위스戰에서의 敗北로 월드컵 16强 進出이 挫折돼 아쉬움을 남겼지만 便宜店 賣出은 이날 史上 最大値를 記錄했다.

25日 훼미리마트에 따르면 24日 새벽 4時에 열린 스위스展 밤샘距離 應援에 全國的으로 164萬名이 參加한 것으로 集計된 가운데 市廳 附近 光化門店과 월드컵力點의 이날 賣出은 6200萬원으로 平素보다 10倍假量 增加했고 프랑스轉移 열린 19日에 비해 7,8% 假量 늘어났다.

3350個에 達하는 全體 店鋪의 賣出도 平素 對比 30% 增加했고 프랑스展에 비해서는 5% 늘어난 것으로 集計됐다.

이番 거리應援戰의 代表的인 孝子 商品은 三角김밥과 캔麥酒(350㎖, 500㎖), 生水(500㎖)로 韓國팀 競技가 열린 사흘間 光化門店과 월드컵點의 販賣量을 합치면 各各 1萬 個, 1萬3000캔, 7500通이 팔려나갔다.

三角김밥의 境遇 이들 店鋪의 3個月 販賣量에, 100個 店鋪의 平常時 하루 總 販賣量에 該當된다.

이밖에 小規模 應援戰이 펼쳐진 全國 100餘곳의 店鋪들은 스포츠飮料, 麥酒, 按酒類 販賣量이 平素 對比 20倍를 記錄했다.

應援服, 鬪魂밴드, 붉은악마뿔, 應援두건 等 多樣한 월드컵 應援用品도 24日 하루에만 5億원의 賣出을 올렸다.

성하운記者 hawoon@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본