•  


引受委, 原電 延長 申請 期限 늘린다…“새정부서 18期 申請 可能”|東亞日報

引受委, 原電 延長 申請 期限 늘린다…“새정부서 18期 申請 可能”

  • 뉴시스
  • 入力 2022年 4月 20日 16時 16分


코멘트
大統領職引受委員會가 原子力 發電所의 繼續運轉(延長) 申請 期限 擴大를 推進한다. 이에 따라 새 政府에서는 總 18基의 原典에 對한 繼續運轉 申請이 可能해진다.

引受委 科學技術敎育分課 幹事인 朴成重 國民의힘 議員은 20日 서울 종로구 통의동 引受委 記者會見場 브리핑에서 이같이 밝혔다.

朴 議員은 “原子力安全委員會 等과 論議해 原子力 發電所 繼續 運轉 申請 時機를 現行 設計 壽命 滿了日 2~5年 前에서 5~10年 前까지로 앞당기는 方案을 提案했다”고 말했다.

現行 制度下에서는 原電 繼續運轉을 위해서는 設計壽命 滿了日로부터 2年에서 5年前 사이에 安全性評價報告書를 提出하고, 原安委 審査를 거쳐 10年마다 繼續運轉 許可를 받아야 한다.

國內에서 繼續運轉 許可는 고리1號機(2007年), 月城1號機(2015年)에 對해 發給됐다.

다만 現 政府 들어서는 ‘脫原電 政策’에 따라 月城1號機 早期 閉鎖, 고리2號機 申請 遲延 等이 빚어지며 繼續運轉 許可를 받은 原電이 없다.

監査院 等에서는 繼續運轉 申請 期間이 設計壽命 滿了日로부터 臨迫하면, 原電事業者는 許可 申請 前에 大規模 設備 改善 豫算을 投入해야 하는데 原安委의 審議 結果에 따라서 線投入된 費用이 浪費될 수 있다는 指摘도 있었다.

原安委의 繼續運轉 許可 審議에서 客觀性·公正性이 毁損될 수 있다는 見解도 提起된 바 있다.

고리 2號基의 境遇, 法的 提出期限을 넘겨 設計壽命이 1年 남은 時點인 지난 4日 書類를 提出했다.

原安委 審議에 所要되는 期間 等을 考慮하면 設計壽命이 終了되는 2023年 4月 8日 以後 繼續運轉 許可 發給 時까지 原電 停止가 不可避하다. 實際 運營 期間은 繼續運轉 期間인 10年보다 줄어들 수 있는 셈이다.

오는 2026年까지 壽命이 끝나는 原電 5期도 繼續運轉 申請이 期限이 臨迫한 狀況에서 이뤄질 수 있다.

이에 引受위는 後續 原典에 對해서는 미리 申請해 原安委의 審査를 받고 繼續運轉 許可 與否가 決定될 수 있도록 書類 提出 時機를 앞당기기로 했다.

引受위는 申請 時期가 擴大되면 原電의 繼續運轉 安全性에 對해 보다 徹底하게 確認하고, 國民에 說明할 수 있다고 봤다.

原電 事業者인 韓水原 立場에서는 原安委가 더 일찍 繼續運轉 與否를 確定하고 設備 改善 等을 進行하면 安定的인 事業 推進이 可能하다.

이처럼 制度가 改善되면 새 政府 任期 中에 繼續運轉을 申請할 수 있는 原電은 當初 計劃했던 10期보다 8期 늘어 總 18기다.

여기에는 2034年, 2035年 設計壽命이 終了되는 韓빛 3·4號機, 1次例 繼續運轉 10年에 더해 2次 繼續運轉 申請이 可能한 6期가 包含된다.

朴 議員은 原典에 對한 安全性 憂慮와 關聯해 “무턱대고 許可하는 게 아니고 萬若 安全 問題가 있다면 永久 中止해야 한다”며 “그러나 安全 問題가 없다고 判斷되는 原電은 繼續運轉할 수 있도록 하는 게 稅金 浪費 防止 側面에서 맞는 일이고 正常化”라고 말했다.

이어 “只今까지 文 政府는 原電을 非正常的으로 運營해왔다는 次元에서 正常化의 段階”라고 强調했다.

朴 議員은 또한 “(새 政府에서 申請 可能한) 18期 原電 中 問題가 없는 原電은 그대로 (運營을) 갈 수 있기 때문에 生態系가 훨씬 나아질 것”이라며 “美國의 境遇 壽命 延長을 2番 延期해 80年까지 한 것만 6個가 된다”고 했다.

지난 2019年 早期 閉鎖한 月城 1號基의 再稼動 檢討 與否에 對해서는 “永久 停止돼 再稼動하면 여러 費用, 安全性 次元에서 實益이 없다고 判斷했다”고 說明했다.

[서울=뉴시스]
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본