•  


김만제 前抛撤會長 一問一答|東亞日報

김만제 前抛撤會長 一問一答

  • 入力 2007年 7月 20日 19時 27分


코멘트
한나라당 김만제 拷問(前 포항제철 會長)은 20日 "朴槿惠 前 代表 캠프의 서청원 顧問이 내놓은 '도곡동 땅' 關聯 主張은 터무니없는 거짓말"이라고 主張했다.

金 顧問은 이날 朴 前 代表 側에서 "도곡동 땅이 이명박 候補의 땅임이 드러났다"고 主張한 것과 關聯, "徐 顧問 等과 골프를 같이 하면서 '도곡동 땅이 李 前 市長의 땅이었다는 所聞이 있었다'고 말했는데 뚱딴지같이 記者會見을 열어 虛僞事實을 퍼뜨렸다"며 이같이 强調했다.

그는 이어 "監査院에서 도곡동 땅의 實所有者가 이 前 市長의 땅이라는 事實을 알고 있다고 答한 것은 當時 그런 所聞이 播多하다는 報告를 받았기 때문"이라며 "證據가 있는 것이 아니라 所聞일 뿐"이라고 덧붙였다.

다음은 金 顧問과의 一問一答.

-지난 1998年 監査院 調査에서 도곡동 땅을 이 前 市長의 땅이라고 陳述했다는데.

▲當時 監査院에서 "도곡동 땅의 實質的 所有者가 李 前 市場이라는 事實을 알고 있느냐"는 質問을 해서 "알고 있다"고 對答했다. 그러나 이는 땅을 買入한 김광준 常務가 報告를 하면서 "이 땅이 實質的으로 李明博 땅이라는 所聞이 藉藉하다"고전해서 그렇게 말한 것이다.

監査院 調査를 받을 때는 땅의 實所有者가 누구냐가 焦點이 아니었다. 그런데 (열린우리당 脫黨그룹 大統合推進모임 所屬의) 金東喆 議員은 꼬투리를 잡은 것처럼 (監査院 問答書를) 證據라고 하는데 무슨 證據가 있나, 所聞일 뿐이다.

-團地 所聞이 播多했기 때문에 그렇게 알고 있다고 했나.

▲그렇다. 내가 登記簿謄本을 떼봤겠나.

-이 前 市長 所有로 알고 있다고 答했다는 것은 事實인가.

▲그렇다. 그래서 사인까지 했다. 그러나 當時에는 이게 (調査의) 焦點이 아니어서 '所聞이 播多해서 그렇게 알고 있다'는 式으로 正確하게 말하지는 않았다.

-朴槿惠 前 代表 캠프의 서청원 拷問 主張은 어떻게 된 것인가.

▲골프를 같이 하면서 當時 이런 所聞이 播多했다고 말하니 좀 알아봐 달라고 했고 그렇게 하겠다고 했는데 뚱딴지같이 이 前 市長이 3番이나 나를 찾아와서 買入을 付託했다는 虛僞事實을 記者會見을 열어 퍼뜨렸다.

-이 前 市長이 3番 찾아왔다는 말은 하지 않았나.

▲골프를 하면서 그런 말은 나오지도 았았다. 當時 監査院에서 여러 非理 嫌疑로 調査를 받았기 때문에 萬若 이 前 市長의 付託으로 사줬다면 監査院 監査의 焦點이 될 수 있었을 것이다. 監査院 調査 書類가 모두 檢察 中搜部로 넘어갔고 그때 關聯 없다는 結論을 내렸다.

-當時 檢察에서 도곡동 땅의 實所有主 搜査는 없었나.

▲그 當時에는 焦點이 敷地를 비싸게 샀느냐, 커미션을 받았느냐, 壓力을 넣었느냐 하는 것들이었다. 李 前 市長 땅인지 아닌지가 아니었다. 監査院이나 檢察이 이에 對해 調査했는지는 모르겠다.

-檢察에 가나.

▲모레(22日)나 다음週나 適當한 때 갈 생각이다. 李 前 市長이 3番이나 나를 찾아와서 付託했다는 것은 터무니없는 거짓말이다. 이에 對해 反駁할 것이다.

-도곡동 땅이 李 前 市長 所有라는 所聞이 播多했다는데 信憑性이 있다고 생각하나.

▲그 時節에는 政治人이나 富者들은 名義信託하는 게 흔했다. 道德的으로 問題될 수 있는지 몰라도 法的으로 問題되지 않았다. 李 前 市場도 有名人이었으니 그런 所聞이 있었던 것 같다. 그러나 實質 所有者인지 與否를 妻男(김재정氏)에게 물어본 것도 아니고 이 前 市長에게 물어본 것도 아니다.

디지털뉴스팀 聯合뉴스

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본