“여기 ‘김치메들리’ 맛 한番 보세요. 놀라운 經驗을 하게 될 겁니다.”
10日 美國 뉴욕 食品博覽會가 열리고 있는 제이콥컨벤션센터의 韓國館 入口. 碧眼의 美國 料理師가 韓國館에 들른 바이어들을 붙잡고 韓國 飮食 弘報에 熱을 올리고 있었다.
이番 食品博覽會에서 韓國 飮食 傳道師로 나선 사람은 美國에서 가장 歷史가 길고 最高의 料理學校로 꼽히는 美國料理學校(CIA·Culinary Institute of America)의 존 니호프 敎授.
니호프 敎授는 美 全域의 料理師들이 料理 實力을 競爭하는 TV 프로그램 ‘아메리칸 아이언 셰프’의 審査委員이기도 하다. 그는 이날 김치메들리, 부추煎, 오징어샐러드 等 自身이 美國人 입맛에 맞춰 直接 만든 料理를 선보였다.
“오늘 이곳을 찾은 바이어 中에는 김치를 한 番도 먹어 보지 않은 사람도 있었어요. 처음에는 머뭇거리더니 한 番 맛을 본 뒤엔 맛있다며 5番이나 찾아왔어요. 사람이 너무 많이 몰려와 오징어샐러드 等 一部 料理는 바닥이 났어요.”
프랑스 料理로 自身의 料理人生을 始作한 그는 日本에서 3年 동안 日本 料理를 工夫하기도 한 아시아 料理 專門家. 6年 前부터 CIA에서 韓國 出身 學生들을 만나면서 韓國 料理를 本格的으로 工夫하기 始作했다.
니호프 敎授는 “아직 美國에서 韓國 料理는 日本이나 中國 料理에 비하면 덜 알려졌지만 最近 들어 美國人들이 갈수록 自然食과 健康食을 選好하는 趨勢인 만큼 美國에서 成功할 可能性이 充分히 있다”고 말했다.
2年 前 韓國人과 結婚한 뒤 아침과 저녁은 꼭 韓國式으로 먹는다는 그는 “別途의 다이어트 없이 그 사이에 몸무게가 5kg 줄었고 콜레스테롤 數値가 40% 以上 減少했다”며 “韓國 飮食은 奇跡의 飮食”이라고 評價했다.
그는 “韓國 飮食의 世界化를 위해서는 飮食 이름을 外國人들이 쉽게 理解할 수 있도록 單純化하는 努力도 必要하다”고 말했다. 그는 外國人들이 쉽게 韓國 飮食에 친숙해질 수 있도록 外國人 입맛에 맞는 韓國 飮食을 開發하는 것도 必要하다고 强調했다.
뉴욕=공종식 特派員 kong@donga.com