지난週 男子籠球代表팀과 고려대의 演習競技가 열린 고려대 花亭體育館에는 平日이었는데도 200餘 名의 熱誠 팬이 몰려들었다.
김유택 代表팀 코치는 “正式 아마추어大會만큼 觀衆이 온 것 같다”고 놀라움을 表示했다. 籠球 팬들은 2006年 開館한 最新 施設의 體育館에서 便하고 快適하게 籠球 스타들을 볼 수 있었고 고려대 籠球部가 프로 先輩들을 맞아 막판까지 接戰을 펼친 것도 新鮮했다. 한 觀衆은 “籠球 非시즌에 大學 캠퍼스에서 이런 競技가 열린다고 해서 꼭 보고 싶었다”고 말했다. 豫想 밖의 非시즌 籠球 熱氣였다.
하지만 이날 午前 열릴 豫定이었던 韓國籠球聯盟(KBL) 理事會는 定足數 未達로 霧散됐다.
東部, 三星, 모비스, KT&G 團長과 社外理事 한 名이 이런저런 事情으로 不參했기 때문. 最近 몇 달째 끌어온 프로籠球 2軍 問題가 主要 案件이었으나 論議조차 할 수 없었다.
KBL 理事會는 그동안 몇 次例나 2軍 制度를 討議했으나 球團마다 理解가 엇갈려 이렇다 할 結論을 내리지 못하고 있다.
10個팀이 모두 2軍 팀을 둬야 한다는 意見이 있는가 하면 一部 球團은 年間 2億∼3億 원이 들어가는 2軍 運營費 負擔에 따라 KBL 管理下에 2, 3個팀만을 두자는 안을 내놓기도 했다. 2軍 創設은 選手들의 就業難을 어느 程度 解消할 수 있으며 旣存 프로 選手들에게도 뛸 機會를 더 준다는 側面에서 肯定的이다. 1군에서 不振하거나 負傷을 當한 選手들에게는 再起의 舞臺도 된다. 非시즌에 大學팀, 常務 等과 別途 리그를 만든다면 籠球 人氣를 높이는 틈새市場도 된다. 그래서 籠球人들은 非常한 關心을 보여 왔다.
하지만 2軍 創設 作業이 此日彼日 미뤄지면서 結局 霧散되는 게 아닌가 하는 憂慮마저 나온다. 2軍에 希望을 걸었던 13名의 選手는 最近 再契約에 失敗해 코트를 떠났다.
KBL은 12日 籠球 發展 討論會를 연다고 한다. 타이틀만 달랐을 뿐 이런 行事는 年例모임처럼 되풀이돼 왔다. 卓上空論보다는 뭔가 具體的인 實踐이 必要할 때다.
金鍾奭 記者 kjs0123@donga.com
-
- 좋아요
- 0
個
-
- 슬퍼요
- 0
個
-
- 火나요
- 0
個
-
- 推薦해요
- 個