•  


[인턴으로 就業뚫기]GS칼텍스 金聖灝-정지혜 氏|東亞日報

[인턴으로 就業뚫기]GS칼텍스 金聖灝-정지혜 氏

  • Array
  • 入力 2010年 12月 23日 03時 00分


코멘트

이 男子 “먼저 다가가기가 내 主特技… 親和力만큼은 會社도 認定”
이 女子 “亂 35億의 價値가 있다고 나름 根據들며 說明했죠”

GS칼텍스의 신입사원 김성호 씨(왼쪽)와 정지혜 씨가 “회사의 새 얼굴이 되겠다”는 입사 첫날의 각오를 다지며 활짝 웃고 있다. 양회성 기자 yohan@donga.com
GS칼텍스의 新入社員 金聖灝 氏(왼쪽)와 정지혜 氏가 “會社의 새 얼굴이 되겠다”는 入社 첫날의 覺悟를 다지며 활짝 웃고 있다. 양회성 記者 yohan@donga.com
“正말 꿈만 같죠. 幸運이라고 생각해요.” 20日 서울 江南區 驛三洞 GS칼텍스 本社에서 만난 정지혜 氏(23·女)와 金聖灝 氏(25)는 설레는 마음을 감추지 못했다. 이날은 인턴십을 뚫고 新入社員으로 入社한 이들에게 出勤 첫날이었다.

“앞으로 10∼20年을 함께 일해야 하는 同期들을 만났는데 마음이 잘 맞아서 亦是 會社를 잘 選擇했구나 싶었어요.”(정 氏)

“硏究所와 앞으로 敎育받을 硏修院도 처음 둘러봤는데 于先 尖端施設에 놀랐고, 작은 것 하나하나부터 職員을 챙겨 주는 會社 文化에도 感動했어요.”(김 氏) 두 新入社員은 入社 첫날부터 會社 자랑에 餘念이 없었다.

○ 親和力과 積極性으로 武裝

金 氏는 이날 會社 複道 곳곳에서 마주친 會社 先輩들에게 人事를 건네느라 분주했다. 인턴을 하면서 顔面을 익혔던 先輩들이 入社 첫날이라 더욱 반갑다는 金 氏. “인턴십 期間에 보여준 對人關係가 남달랐다”는 人事팀의 紹介처럼 金 氏는 첫날부터 남다른 親和力을 發揮했다.

“외동아들로 커서 그런지 혼자 외롭게 있는 걸 못 견디는 性格이에요. 그래서 인턴을 하면서도 先輩들에게 먼저 다가가려고 努力했어요. 시시한 弄談이라도 먼저 말을 걸며 다가갔다”고 그는 說明했다. 그런 性格 德分에 滿 하루를 보내는 동안 動機 數十 明과 벌써 人事도 나눴다.

同期인 鄭 氏는 周邊에서 “차분하게 本人의 생각을 잘 傳達하는 親舊”라는 評價를 받았다. 차분하면서도 先輩들에게 積極的으로 質問하는 態度가 인턴십에서 돋보였다는 게 人事팀의 說明이다.

鄭 氏는 “個人別로 주어진 課題를 遂行하는데 혼자 풀어나가기가 쉽지 않아 先輩들의 助言을 많이 받았다”며 “그 德分에 인턴십이 끝난 뒤에도 先輩들과 個人的으로 連絡을 주고받을 程度로 親分을 쌓을 수 있었다”고 말했다.

金 氏와 鄭 氏 모두 各自의 方法으로 先輩들과 情을 쌓으며 會社에 對한 愛情을 보여줬다. 業務와 企業에 對한 깊은 關心은 會社가 인턴들에게 願하는 資質이기도 하다.

○ 個人別 프로젝트에서 成果 發揮


이들은 來年 2月 卒業을 앞둔 經營學科 出身이라는 共通點이 있지만 關心 分野만은 달랐다. 鄭 氏는 財務팀에서, 金 氏는 마케팅팀에서 인턴십을 거쳤다.

鄭 氏는 財務팀에서 業務를 익히면서 個別 프로젝트로 ‘國內 會社債 救助 市場’에 對해 硏究했다. “여러 主題 中에서 選擇할 수 있었는데 力量을 發揮하려고 일부러 어려운 主題를 擇했죠. 막상 報告書를 準備하려니 어려운 點이 한두 가지가 아니었어요.”

鄭 氏는 于先 會社債에 對한 工夫부터 始作했다. 그리고 證券社 홈페이지와 關聯 機關을 다니며 情報를 모으는 데 注力했다. “會社 立場에서 會社債를 發行할 時期와 그 規模를 豫想해야 했는데, 分析 作業도 어려웠지만 金利가 바뀔 때마다 報告書를 바꿔야 해서 쉽지 않았다”며 “壁에 부닥칠 때마다 先輩에게 도움을 要請해 助言을 많이 받았다”고 했다.

“인턴십을 마치고 實際로 會社에서 會社債를 發行했다는 消息을 들었는데 제 分析 시나리오와 들어맞아 보람을 느끼기도 했어요.” 鄭 氏는 그렇게 프로젝트 成果로 會社에 깊은 印象을 남겼다.

金 氏에게는 ‘아시아 精油業界의 市場 展望’이라는 主題가 주어졌다. “여러 情報를 分析한 뒤 精油業界는 살아남기가 힘들다는 結論을 내렸어요. 巨視的 環境을 考慮했을 때 中國이나 印度에서 精油 需要가 늘어나더라도 各 나라에서 內需로 消化할 테니 앞으로 精油 쪽에서 비전을 찾기 힘들다는 內容을 發表했는데 任員들의 反應이 썩 좋지는 않았던 것 같아요.”

金 氏는 “하지만 個人的으로 다른 精油會社가 아닌 GS칼텍스를 選擇한 것도 精油會社에 限定되지 않고 綜合 에너지企業으로서의 비전을 提示했기 때문”이라고 말했다.

○ 面接에서는 自信感으로 어필

8週間의 인턴십을 마친 두 사람에게는 最終 面接이 기다리고 있었다. 金 氏는 스스로를 肯定的이고(Positive) 熱情的이며(Passionate) 重要한(Prime) ‘3P型 人間’으로 紹介했다. 그는 “大學 5個月間 濠洲로 워킹홀리데이를 나간 經驗이 있다. 父母님의 도움 없이 自立할 수 있는지 스스로를 試驗해 보는 期間이었는데, 週末 없이 낮에는 일하고 밤에는 工夫하면서 힘든 時間을 보냈다. 그 經驗 德分에 會社에서 아무리 힘든 일이 있더라도 克服할 수 있다는 自信感이 생겼다”고 說明했다.

鄭 氏 亦是 面接에서 自身의 價値를 돈으로 換算해 보라는 質問을 받았다. 鄭 氏는 自身 있게 ‘35億 원 程度’라고 答했다. “나름 根據가 있는 答辯이었어요. 新入社員 年俸에 100倍를 해 35億 원이라 答했는데 正말 ‘一當百(一當百)’을 해낼 수 있는 職員이 되고 싶어요.”

大學 卒業 前에 入社에 成功한 幸運을 거머쥔 두 사람에게 就業 準備生을 위한 助言을 付託했다. 鄭 氏는 ‘다양한 經驗’을 꼽았다. “大學生 때 學校 應援 旗手團으로 活動하고 聯合동아리 活動도 熱心히 했어요. 그 經驗을 통해 學校 울타리를 벗어나 다양한 사람들을 만났고 人脈을 다졌는데, 社會生活을 하는 데 있어서 큰 資産이라고 생각해요.”

金 氏는 인턴십을 꼭 經驗해 볼 것을 勸했다. 그는 “就業을 準備하면서 會社에 對한 이런저런 情報를 듣지만 밖에서 듣는 評判과 實際 企業文化는 크게 다를 수 있다는 걸 여러 인턴 經驗을 통해 알게 됐다”며 “本人이 가고 싶은 會社가 있다면 꼭 인턴 經驗을 해서 本人의 期待値에 會社가 符合하는지를 求職者 立場에서도 꼭 따져봐야 한다”고 助言했다.

강혜승 記者 fineday@donga.com

GS칼텍스 인턴십 過程은 ▼

GS칼텍스는 2005年부터 每年 夏季 인턴십을 施行하고 있다. 올해 亦是 2011年 2月 卒業豫定者를 對象으로 6月 末부터 8週 동안 인턴십을 進行했다.

인턴사원들은 會社에 勤務하는 동안 基本 入門敎育을 始作해 一對一 멘터링과 워크숍 等을 거치고 7週間 遂行한 現業 프로젝트 結果物을 發表하는 最終 프레젠테이션까지의 過程을 마쳐야 한다.

基本 入門敎育에서는 GS칼텍스에 對한 全般的인 理解를 돕는다. 李 敎育이 끝나면 인턴들은 實際 各 팀으로 配置돼 組織別로 프로젝트를 遂行한다. 이때 先輩들이 멘터로 인턴들에게 도움을 준다.

8週의 인턴십 期間에 一定 水準 以上의 높은 點數를 받은 인턴사원은 早期採用 되거나 下半期 大卒公債의 最終面接 機會를 얻는다. 또 早期採用이 確定되면 入社 때까지 每달 自己開發費를 支援받는다.

■ 人事擔當者가 말하는 인턴십

▽좋은 예


높은 成跡을 받는 인턴들에게는 共通點이 있다. 大體로 주어진 業務뿐만 아니라 多樣한 分野를 깊게 探究하려 들고, 先輩에게도 積極的으로 質問을 던진다. 멘터에게 먼저 다가가 도움을 請하는 데도 積極的이다. 이런 態度 德分에 業務를 넓고 깊게 把握하는 性向을 보인다. 周邊 사람들에게 먼저 다가가는 親和力과 組織適應力이 뛰어난 인턴 또한 좋은 評價를 받는다.

▽나쁜 예


消極的인 態度는 좋은 印象을 주기 힘들다. 주어진 課題를 遂行하는 데만 關心을 보이는 態度가 代表的이다. 이는 다양한 經驗을 할 수 있는 機會를 스스로 遮斷하는 셈이다. 이런 態度를 보이는 인턴은 自身의 業務뿐만 아니라 會社에 關心이 낮은 것으로 비쳐 比較的 낮은 評價를 받게 된다.
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본