•  


[김동주의 旅行이야기]에게海의 미코노스와 산토리니|東亞日報

[김동주의 旅行이야기]에게海의 미코노스와 산토리니

  • 入力 2003年 10月 9日 16時 02分


코멘트
커피광고사진으로 잘 알려진 미코노스섬의 풍차마을
커피廣告寫眞으로 잘 알려진 미코노스섬의 風車마을
검푸른 바다, 파란 하늘, 하얀 집들…地中海와 에게海의 트레이드마크다.

地中海와 에게海에 걸쳐 펼쳐진 世界的으로 有名한 休養地들은 事實 우리들의 觀點에서 본다면 그리 좋은 休養地는 아닐 수 있다. 우리나라 사람들과 유럽人들의 趣向이 그만큼 다르기 때문이다.

우리는 바닷가를 찾아가면 于先 그늘부터 찾는다. 뒤로 펼쳐진 松林을 背景으로 넓은 모래沙場이 펼쳐진 海邊에 익숙해진 우리들 눈으로는 유럽의 休養地를 보면 失笑를 짓지않을 수 없다. 프랑스의 '니스'도 그렇고, 스페인의 '코스타 델 솔'도 마찬가지다.

그리스와 터키 아래로 펼쳐진 地中海와 에게海에는 世界的인 名聲을 얻고 있는 섬들이 많다. 파리 루블博物館에 展示된 彫刻品 비너스가 發掘된 밀로섬도 이곳이며 미노아 文明을 일으킨 크레타섬度 있다.

그中에서도 가장 널리 알려진 곳으로는 '미코노스'섬과 '산토리니'를 들 수 있다.

미코노스섬에 着陸 直前 飛行機에서 눈 아래 펼쳐진 섬의 全景을 보면 섬의 旅行은 失望으로 始作된다. 四方을 둘러보아도 世界的인 休養地라고 할만한 水準은 아니다. 그렇다고 다른 섬들처럼 古代 그리이스 文明을 代表하는 遺跡이 있는 것도 아니다.

미코노스섬의 眞價는 마을로 들어서면서 나타나게 된다. 決코 크거나 華麗하지는 않으면서, 酷評하자면 네모난 淨化槽 같은 建物을 하얀 페인트로 化粧한 집들과 原色으로 漆해진 窓틀, 迷路와 같은 좁은 골목길이 今方 失望으로 가득 찬 異邦人의 마음을 完全히 뒤바뀌게 만든다.

'리틀베니스'라 불리는 바닷가 食堂의 海産物料理度 一品이다. 모두들 雙雙인데… 그러고 보니 안타까운 것은 單 하나, 홀로 찾아온 이訪客한테 눈길 한 番 주는 사람이 없다는 點이다.

미코노스섬을 더욱 有名하게 만든 것은 섬 곳곳에 널려져 있는 비치들이다.

미코노스에서 버스로 '플라티지알로'로 가서 배로 約 30分 程度 섬을 돌아서 가면 裸體主義者들이 많이 찾는 비치들이 많다. 그中 가장 널리 알려진 '수퍼파라다이스' 비치는 매우 平凡한 곳이다.

따가운 햇빛을 避할 곳은 비치 파라솔뿐이지만 그마저 別로 利用하는 사람들은 없다. 하기야 太陽과 바다를 찾아서 온 마당에 왜 그늘을 찾는단 말인가. 적지 않은 人波가 몰려들어도 別로 소란스러움이 없다. 아이스크림장사나 飮料水 장사 等 雜商人도 눈을 씻고 둘러보아도 안 보인다. 單 하나밖에 없는 食堂에서 이 모든 것을 解決하니 비치自體가 참 깨끗할 수 밖에 없다.

實際 누디스트들은 '프랑街비치'에 많이 몰려든다. 어림잡아 30%가 누디스트들이다. 이들은 누드 禮讚者들이어서인지 다른사람들의 耳目에는 關心도 없고 寫眞 撮影하려 해도 굳이 拒否하지는 않았지만 내 스스로가 낯짝이 두껍지 못해 저 멀리 배가 떠난 뒤에야 셔터를 누를 수가 있었다. '플라티지알로'로 돌아오는 길에 바닷가의 바위 곳곳에도 裸體로 日光浴하는 사람들이 널려있다.

미코노스에서 배로 約 3時間 떨어진 곳에 또 하나의 에게海의 名物인 '산토리니'섬이 있다.

산토리니의 北端에 있는 '오이아' 마을에서 보는 日沒은 可히 長官이다. 가파른 絶壁 위로 빽빽하게 들어선 새하얀 집들은 한 幅의 그림과 같다. 산토리니섬의 中心街인 '피라'에서 멀리 보이는 오이아 마을은 마치 겨울철 양지바른 언덕 위에 막 녹기 始作한 눈처럼 눈부시게 보인다.

곳곳에 보이는 조그만 그리이스 正敎會의 雅淡한 돔 形態의 지붕과 매달린 鐘들은 이곳을 찾는 이들의 마음을 푸근하게 녹여주기에 充分하다.

산토리니는 火山섬으로 검은 모래가 깔린 海邊은 새하얀 집들과 對照를 이룬다. 巨大한 火山爆發로 사라진 傳說的인 古代文明의 中心地였던 아틀란티스가 이곳이라는 說이 正말로 산토리니섬의 신비로움을 더해주고 있다.

金東周/金東周齒科議員腸 drkimdj@yahoo.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본