•  


[인사이드 월드/파리散策]"루이뷔통 求할수 있나요?"|동아일보

[인사이드 월드/파리散策]"루이뷔통 求할수 있나요?"

  • 入力 2001年 5月 25日 18時 48分


프랑스 파리에 살고 있는 留學生 金某氏(26·女)는 요즘 샹젤리제 거리에 나갈 때마다 짜증이 난다. 모르는 韓國人이 接近해 "수고費를 줄 테니 루이 뷔통 핸드백을 代身 사달라" 며 조르는 境遇가 많기 때문이다.

많은 韓國人 留學生들이 루이뷔통 直賣場이 있는 샹젤리제나 생제르맹데프레를 지나다 金氏와 비슷한 經驗을 한다. 留學生 朴某氏(29)는 100달러 까지 수고費를 주겠다는 말에 아르바이트 삼아 韓國人 褓따리商人에게 몇次例 루이 뷔통 가방을 代身 사 줬다. 그러나 出入이 잦다 보니 얼굴을 알게 된 賣場 職員이 販賣를 拒否하는 바람에 亡身을 當한 뒤부터는 '아르바이트' 를 끊었다.

▶連載物 리스트로 바로가기

파리 市內 곳곳의 루이 뷔통 賣場 周邊 카페에서는 韓國人을 비롯한 東洋人 장사꾼과 東洋人 留學生이나 觀光客 사이에 卽席 흥정 이 벌어지는 場面을 심심찮게 目擊할 수 있다.

이자벨 조르당-基調 루이뷔통 弘報部長은 "샹젤리제 賣場을 찾는 顧客이 하루 平均 3000餘名인데 大部分이 日本 홍콩 싱가포르 等 아시아人들" 이라며 "이곳에서 600프랑인 손가방이 日本 도쿄에서는 1000프랑 以上에 팔리는 것으로 알고 있다" 고 말했다. 프랑스 現地에서 사는 것이 훨씬 싸기 때문에 東洋人들이 수고費를 써가며 物件을 산다는 說明이다.

代理購入 風俗圖는 韓國人을 비롯한 東洋人들의 盲目的인 外製 選好風潮와 루이 뷔통의 人氣 維持 販賣戰略이 빚어낸 合作品이다. 루이 뷔통은 브랜드 價値를 維持하기 위해 顧客들이 一定期間內에 一定限度 以上의 商品을 再購入할 수 없다는 購買쿼터制를 實施하고 있다. 例를 들면 東洋人들에게 特히 人氣가 있는 LV로고가 들어있는 가죽製品의 境遇 하루에 한 사람이 가방 한 개, 紙匣 한 個 以上은 살 수 없도록 上限線을 定해놓았다.

代理 購入 手數料는 普通 製品 價格의 10%線.

프랑스의 르 피가로紙는 23日 '루이 뷔통 가방의 暗去來 旅行' 이란 題目으로 "루이 뷔통 賣場은 에펠塔과 더불어 아시아人들에게 파리의 必須 觀光코스로 浮上했다" 며 "아시아人들의 外製病 德分에 루이 뷔통 파리賣場이 有名稅를 치르고 있다" 고 비꼬았다.

<파리=김세원특파원기자>claire@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본