•  


G20 頂上會議 閉幕 “테러組織, SNS 통한 煽動 封鎖”|東亞日報

G20 頂上會議 閉幕 “테러組織, SNS 통한 煽動 封鎖”

  • 東亞日報
  • 入力 2015年 11月 17日 03時 00分


코멘트

[IS와의 世界大戰]

터키 안탈리아에서 열린 主要 20個國(G20) 頂上會議가 ‘테러리즘 對應에 關한 G20 聲明’을 비롯해 ‘G20 頂上宣言文’과 ‘안탈리아 액션플랜’ 採擇을 끝으로 16日(現地 時間) 閉幕했다. 頂上들은 테러리즘이 어떠한 宗敎, 民族, 文明 또는 人種 集團과도 結付될 수 없다는 點을 再確認했다.

○ G20, 첫 테러 關聯 聲明 採擇

頂上들은 △테러資産 凍結 △테러資金 調達의 刑事處理 △强力한 選別的 金融 制裁 等에 協力하기로 했다. 테러資金이 흘러 들어갈 經路를 源泉封鎖하겠다는 强力한 意志를 表明한 것. 또 테러 剔抉을 위해 테러 組織員 充員 防止, 테러리스트 移動 遮斷, 테러 宣傳 對應 等이 ‘包括的’으로 이뤄져야 한다는 點에도 共感했다. 特히 테러 組織員들이 소셜네트워크서비스(SNS)를 통해 테러를 煽動하고 美化하는 것을 막는 데도 힘을 모으기로 했다.

유럽 國家 頂上들은 테러리스트들의 國際 移動을 特히 憂慮했다. 테러 戰鬪員들의 流入을 막기 위한 情報 共有, 出入國 管理, 適切한 刑事 對應, 航空 保安 江華島 聲明에 包含됐다. 다만 無故한 難民들이 被害를 보아서는 안 된다는 意見도 提示됐다.

프랑스는 2週 後 파리에서 開催하는 氣候變化當事國總會를 蹉跌 없이 開催하겠다는 剛한 意志를 表明했다. 이날 業務午餐은 當初 豫定 時間을 超過해 3時間 넘게 이어졌다.

○ 成長戰略 履行 實績 2位 記錄… “先進國 通貨政策 愼重해야”

이番 頂上會議에서 國際通貨基金(IMF)과 經濟協力開發機構(OECD)가 最近 1年間 各國 成長戰略 履行 狀況을 評價한 結果 韓國이 2位를 記錄했다. G20이 提示한 22個 課題 가운데 18個 課題를 完了해 82%의 履行率을 記錄한 것. 지난해 會議에서는 成長戰略 計劃이 1位를 차지했다. 朴槿惠 大統領은 會議 때마다 빠지지 않고 5次例 先導發言을 했고, 이 發言은 頂上宣言文과 액션플랜에 모두 反映됐다.

朴 大統領은 頂上會議 第2세션에서 “最近 先進國들이 서로 다른 方向의 通貨政策을 펴면서 國際金融市場의 變動性이 커지고, 新興國으로부터 資金 流出이 擴大되고 있다”면서 “先進國 通貨政策의 正常化는 愼重하고 緩慢하게 調整되어야 한다”고 强調했다. 美國의 金利 引上과 中國의 換率 政策 等을 同時에 겨냥한 것으로 풀이된다. G20은 金融安全網 强化 論議를 위한 實務그룹을 構成하기로 하고 프랑스와 함께 우리나라를 共同議長國으로 選任했다.

朴 大統領은 所得 移轉을 通한 稅源 蠶食(BEPS·Base Erosion and Profit Shifting) 對應 方案을 國內法에도 導入하겠다고 約束했다.

○ “每年 630億 달러 東北亞 地域 인프라 投資”

朴 大統領은 每年 630億 달러(藥 73兆8549億 원) 規模에 이르는 東北亞 地域의 인프라 投資 需要를 解消하기 위해 北核 抛棄를 前提로 東北亞開發銀行을 設立해 아시아開發銀行(ADB), 아시아인프라投資銀行(AIIB)과 協力하는 方案을 提示했다.

한便 朴 大統領은 이날 G20 頂上會議 第2세션에서도 아베 신조 日本 總理와 나란히 앉았다. 第1세션과 첫째 날 오·晩餐에 이어 네 番째로 알파벳 國家名 順으로 자리가 配置된 데 따른 것. 아베 總理는 朴 大統領에게 “頂上會談 以後 日本 內 雰圍氣가 좋아지고 있다. 兩國 關係 改善의 모멘텀이 繼續 이어졌으면 한다”는 趣旨로 말했고, 朴 大統領은 “그렇게 되기를 期待한다”고 答했다고 金奎顯 大統領外交安保首席이 傳했다.

안탈리아=박민혁 記者 mhpark@donga.com
#g20 #頂上會議 #煽動
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본