•  


개그콘서트 누려, 맘껏 누려… “새로운 流行語 誕生?”|東亞日報

개그콘서트 누려, 맘껏 누려… “새로운 流行語 誕生?”

  • Array
  • 入力 2013年 11月 11日 10時 54分


코멘트
출처= KBS '개그콘서트'
出處= KBS '개그콘서트'
‘개그콘서트 누려’

개그콘서트 누려가 첫 回부터 큰 話題가 됐다.

지난 10日 放送된 KBS 2TV 개그콘서트의 ‘누려’는 全國基準 視聽率 23%(닐슨코리아)를 記錄하며 첫 回부터 눈圖章을 받았다.

媤어머니 이희경과 며느리 朴智宣이 작은 숯불갈비집을 運營해 여러 個의 加盟店을 거느린 富者가 됐다는 設定으로 始作하는 ‘누려’는 過去 職業病을 선보였다.

이들은 스테이크와 파스타가 主 메뉴인 레스토랑에서 “注文을 하는 豪奢를 누려보겠어요”라면서 “왕갈비 2人糞이랑 비냉(비빔冷麵) 하나 물冷(물冷麵) 하나, 食醋 흥건히 넣어주세요. 空器밥 시키면 된醬찌개도 주죠?”라고 말해 웃음을 자아냈다.

唐慌한 장유환이 “저희는 여러 가지 스테이크와 各種 코스料理가 準備되어 있다”고 說明하자 李喜儆은 “우리가 注文을 누리지 못했네요. 3人分 같은 2人分 주세요”라고 要求했다.

또한 스테이크를 썰 때도 木掌匣을 끼거나 울리는 벨소리에 “네 가요”라고 卽刻 反應해 爆笑를 터뜨리게 만들었다.

‘개그콘서트 누려’ 放送을 接한 네티즌들은 “새로운 流行語가 될 듯”, “어제 빵빵 터지더라”, “다음 週가 期待돼” 等의 反應을 보였다.

東亞닷컴 도깨비뉴스 페이스북: http://www.facebook.com/DKBnews

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본