•  


住擔貸 갈아타기 첫달, 金利 찔끔 下落… 庶民 住宅엔 ‘그림의 떡’|東亞日報

住擔貸 갈아타기 첫달, 金利 찔끔 下落… 庶民 住宅엔 ‘그림의 떡’

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 3月 21日 03時 00分


코멘트

1月 住擔貸 金利 0.22%P 내려
家計貸出 0.31%P 下落보다 작아
小規模 團地-빌라 等 時勢照會 안돼
庶民들 온라인 對還貸出 利用 못해

서울 강서구에 사는 路某 氏(36)는 온라인 大患貸出 서비스가 아파트 住宅擔保貸出(주담대)까지 擴大됐다는 消息을 듣고 모바일 애플리케이션(앱)에서 갈아타기를 試圖했지만 失敗했다. 居住하는 아파트가 60家口에 不過한 小規模 團地여서 市勢 照會에 어려움을 겪었기 때문이다. 盧 氏는 “去來가 頻繁한 大團地 아파트 居住者보다 나 홀로 아파트, 빌라, 多世帶 家口에 사는 庶民들의 利子 償還 負擔이 더 클 것”이라며 “庶民들도 온라인에서 쉽게 住擔貸를 갈아탈 수 있도록 해줘야 한다”고 吐露했다.

스마트폰으로 住擔貸를 보다 낮은 金利로 갈아탈 수 있는 ‘대환貸出 플랫폼’李 稼動된 첫 달, 銀行圈의 住擔貸 金利 下落 幅이 全體 家計貸出 金利 下落 幅보다 작았던 것으로 나타났다. 住擔貸 갈아타기 利用者 範圍를 擴大하는 式으로 庶民들의 元利金 償還 負擔을 줄여줘야 한다는 指摘이 나온다.

20日 銀行聯合會에 따르면 올해 1月 銀行圈의 滿期 10年 以上인 住擔貸 平均 金利(新規 取扱額·分割償還 基準)는 年 4.11%로 지난해 12月(4.33%) 對比 0.22%포인트 下落했다. 같은 期間 銀行圈의 新規 取扱 家計貸出 平均 金利는 5.60%에서 5.29%로 0.31%포인트 떨어졌다. 家計貸出보다 住擔貸 金利의 下落 幅이 相對的으로 작았던 것이다.

金融當局은 1月 初부터 住擔貸 갈아타기 서비스를 始作했다. 貸出者들이 直接 地點을 訪問하지 않고도, 핀테크 및 金融社 앱에서 여러 銀行의 金利를 한눈에 比較하고 對還할 수 있게 했다. 金融委員會에 따르면 서비스를 開始한 1月 9日부터 2月 7日 낮 12時까지 總 2萬3598名의 消費者가 4兆2000億 원 規模의 갈아타기를 申請했다. 貸出을 갈아탄 消費者는 平均 約 1.55%포인트의 金利 下落과 1人當 年間 基準 294萬 원의 利子 節減 效果를 봤다는 게 金融위의 說明이다.

하지만 金融圈에서는 住擔貸 갈아타기 서비스의 利用 顧客이 ‘市勢 照會가 可能한 아파트’로 限定돼 있어 庶民들의 利子 負擔을 幅넓게 낮추는 데 限界가 있다는 指摘이 나온다. 國會 政務委員會 所屬 國民의힘 尹漢洪 議員室이 金融監督院에서 받은 資料에 따르면 住擔貸 갈아타기 利用者의 約 98%가 KB不動産 時勢를 活用한 것으로 調査됐다. 現在 KB不動産에서 市勢 照會가 可能한 賣物 數는 約 230萬 채로 이 가운데 원룸, 투룸, 빌라 等의 比重은 15%에 不過하다. 小規模 아파트와 빌라, 多世帶, 聯立住宅 等에 居住하는 庶民들의 相當數가 온라인에서 住擔貸를 갈아타기 힘들다는 얘기다.

專門家들은 銀行圈이 對面 住擔貸를 取扱할 때 時勢가 없는 住宅에 한해 進行하는 鑑定評價 基準을 온라인上에서 具現할 수 있어야 한다고 指摘한다. 김대종 세종대 經營學部 敎授는 “銀行의 鑑定評價, 不動産 時勢 情報 共有 等을 통해 온라인 住擔貸 갈아타기의 利用者 底邊을 넓혀야 한다”고 말했다. 金融當局은 住擔貸 갈아타기에 對한 關心이 뜨거운 만큼 對象 住宅 類型을 늘리고 利用 便宜性을 改善하는 方案을 檢討 中이다.


강우석 記者 wskang@donga.com
#住擔貸 갈아타기 #金利 下落 #庶民 住宅 #그림의 떡
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본