•  


[希望&나눔]넉넉한 마음 따뜻한 未來를 貯蓄하는 精誠으로…|동아일보

[希望&나눔]넉넉한 마음 따뜻한 未來를 貯蓄하는 精誠으로…

  • Array
  • 入力 2010年 6月 7日 03時 00分


코멘트

■ 金融노하우 나누는 ‘프로보노’ 積極 參與

올해 創立 111周年을 맞은 우리銀行은 우리民族의 슬픔과 기쁨을 함께하며 成長해왔다는 自負心과 國民의 손으로 다시 일어선 銀行으로써 社會의 어려움에 눈감을 수 없다는 使命感으로 社會貢獻活動에 參與하고 있다.

全國 支店 職員들이 다양한 自願奉仕 活動을 펼치고 있으며 農漁村을 돕기 위한 農漁村 交流活動, 大韓赤十字社, 어린이財團, 굿네이버스 等 國內 여러 非營利團體와 連繫한 各種 社會貢獻 프로그램 等 다양한 사랑 나눔 活動이 이어지고 있다.

이처럼 活潑한 社會貢獻 活動의 背景에는 우리銀行 組織에 탄탄히 뿌리내린 任職員들의 나눔과 寄附文化가 자리 잡고 있다.

우리銀行 任職員들은 自發的으로 每月 給與 中 一部를 寄附해 ‘우리사랑基金’과 ‘우리어린이사랑基金’을 積立해 오고 있다. 現在 約 6000名의 任職員이 參與하고 있는 ‘우리사랑基金’은 지난해 約 3億1000萬 원을 募金해 島嶼僻地 어린이 서울招請行事, 障礙人 體育大會 支援, 低所得家庭 환아 治療費 支援 等의 社會貢獻 事業을 支援했다.

또한 少年少女家長 및 不遇 어린이를 돕기 위해 募金하고 있는 ‘우리어린이사랑基金’은 現在 約 8000名의 任職員이 同參하고 있다. 어린이財團과 社會福祉共同募金會에 每月 4000萬 원을 定期的으로 寄附하고 있다.

우리銀行은 直接 몸으로 사랑을 實踐하는 任職員 自願奉仕活動에도 積極的이다. 2004年부터 始作한 ‘투게더 우리 任職員 自願奉仕’ 活動은 우리 周邊의 어려운 이웃과 함께 하겠다는 우리銀行 任職員들의 約束이다. ‘우리銀行 自願奉仕團’을 中心으로 社會福祉施設과 도움이 必要한 이웃을 直接 찾아 自願奉仕 活動을 펼치고 있다. 어르신 生辰잔치, 어린이 또는 障礙인 支店 招請, 獨居어르신 移徙짐 나르기, 사랑의 場바구니 等 活動을 통해 地域社會 共同體 回復에 寄與하고 있다.

아울러 우리銀行은 才能을 社會에 寄附하는 ‘프로보노’ 活動에도 積極 나서고 있다. 그동안 蓄積된 企業金融 노하우와 優秀한 物的, 人的 인프라를 바탕으로 中小企業에 對한 無料 컨설팅 事業을 2001年부터 進行하고 있다. 2005年부터는 非營利 團體와 社會的企業까지 無料 컨설팅 서비스 領域을 擴大해 銀行의 專門性을 活用한 社會貢獻 活動에 拍車를 加하고 있다.

特히 지난해 10月에는 番洞코이老泥아 障礙人保護作業場과 ‘1社 1社會的企業 協約式’을 맺고 다양한 經營 컨설팅 活動을 비롯해 結緣 社會的企業 生産品 購買 및 任職員 自願奉仕 等 本格的인 社會的企業 支援에 나서고 있다.

정재윤 記者 jaeyuna@donga.com
■ 5月은 ‘社會貢獻의 달’… 1萬8000 任職員 奉仕活動 總動員

5月 KB金融 職員들은 누구보다 바쁜 한 달을 보냈다. 1萬8000餘 名의 任職員이 平日과 週末을 가리지 않고 社會貢獻活動에 나선 것. 한 달 동안 나간 社會貢獻活動만 1220回, 時間으로 換算하면 無慮 10萬 時間이 넘는다.

KB金融 職員들이 萬事 제쳐 두고 社會貢獻活動에 나선 것은 5月을 ‘KB金融 社會貢獻의 달’로 指定했기 때문이다. 올해 처음으로 始作된 이 行事에는 主力系列社인 KB국민은행 等 모든 系列社가 參與했다.

국민은행은 지난달 3日 病院費가 비싸 治療를 받지 못하는 한 父母 家庭과 祖孫 家庭의 家長에 對한 醫療 支援을 위해 盆唐서울大病院에 1億원을 傳達했다. 또 지난달 29日 모든 地點이 同時에 奉仕活動을 펼치는 ‘KB自願奉仕의 날’ 行事를 가졌다. 이날 行事에는 알로이시오 初等學校(옛 서울 市立 少年의 집) 學生 800餘 名을 京畿 용인시 에버랜드에 招請해 함께 놀이器具를 타고 公演을 觀覽하는 行事를 벌였다. 그 外에도 獨居老人 住居環境 改善, 多文化 家庭 文化體驗 支援 等 1萬7000餘 名의 國民銀行 職員이 社會貢獻活動에 參與했다.

KB投資證券은 지난달 17, 18日 이틀間 忠南 泰安의 衣桁分校 및 新津島分校 어린이와 敎師 等 30餘 名을 招請해 어린이 經濟敎室을 가진 데 이어 63빌딩 및 롯데월드 訪問 等 놀이體驗을 進行했다. KB데이타시스템은 어버이날인 지난달 8日 障礙人 福祉館을 찾아 ‘사랑의 떡 나눔 行事’를 펼쳤다.

KB膳物은 結緣을 맺은 福祉館 老人들에게 ‘長壽寫眞 撮影’ 等 奉仕活動을 進行한데 이어 任職員들이 直接 飮食을 장만하여 地域 老人들에게 잔칫床을 장만하는 等의 뜻 깊은 時間을 가졌다. 또 KB不動産信託은 세 次例에 걸쳐 兒童福祉센터 等 福祉館을, KB人베이스먼트는 25日 京畿 용인시의 老人療養院에서 環境改善 活動을 펼쳤다. KB資産運用은 두 次例 老人會館 給食奉仕를 進行했으며 KB信用情報度 지난달 7日 姊妹結緣을 맺은 給食所를 찾아 給食奉仕活動을 펼쳤다.

一部 系列社들은 環境保護를 위한 社會貢獻活動度 進行했다. KB生命은 親環境 綠色 成長 活性化를 위해 지난달 26日 冠岳山에서 쓰레기 줍기, 生態保護 等 ‘冠岳山 숲가꿈이’ 活動에 參與했다.

KB金融 關係者는 “韓國을 代表하는 金融그룹으로서 地域社會의 發展에 能動的으로 寄與하는 模範 企業의 役割을 遂行하기 위해 이番 行事를 進行했다"며 ”앞으로도 모든 任職員이 參與하는 地域密着型 奉仕活動을 더욱 活性化해 나갈 것“이라고 말했다.

문병기 記者 weappon@donga.com
■ 어린이 經濟敎育 통해 未來를 다진다

하나금융그룹은 金融會社로서의 特性을 活用한 社會貢獻活動에 힘을 쏟고 있다.

1971年부터 ‘하나幸福나눔信託’을 運營하면서 顧客의 選擇에 따라 元金과 利子收益 또는 元金을 除外한 利子收益을 低所得層 子女에 對한 學費支援, 缺食兒童을 위한 兒童福祉施設 支援, 無依託老人 生活安定 支援 等을 위해 使用하고 있다. 只今까지 28回에 걸쳐 93億3000萬 원을 2560곳에 傳達했다.

마이크로 크레디트(無擔保 無保證 少額信用貸出) 事業도 先導的으로 始作했다. 2008年 9月 出帆한 하나希望財團은 銀行 貸出을 받기 힘든 低所得層에게 擔保나 保證 없이 年 3%의 낮은 金利로 最大 2000萬 원의 創業資金을 빌려줘 話題를 모았다. 지난해 12月에는 政府의 微笑金融 事業에 同參하며 하나微笑財團으로 이름을 바꾼 뒤 持續的으로 金融疏外階層의 自活을 돕고 있다. 하나微笑財團은 올해 4月 21日 基準으로 249名에게 38億6000萬 원을 支援했다.

김용노 하나微笑財團 事務局長은 “訪問 顧客을 맞이하는 것에 그치지 않고 每日 4名의 職員이 隣近에 있는 흥인시장, 中部市場, 금천市場을 찾아 露店 商人들을 爲한 現場相談을 進行하고 있다”며 “資金 支援 後 가게 運營에 對한 事後助言도 해 준다”고 말했다.

어린이와 靑少年 金融敎育에도 힘을 쏟고 있다. 어린이 經濟敎育 뮤지컬은 춤, 노래, 經濟 常識이 어우러진 構成으로 어린이 敎師 學父母들에게 좋은 呼應을 얻고 있다. 하나金融 關係者는 “中高校生을 對象으로 한 靑少年金融敎室을 통해 한 해 2萬 名 以上에게 經濟敎育을 實施하고 있다”며 “어린이 經濟敎育 사이트인 하나시티(www.hanacity.com)도 運營하고 있다”고 說明했다.

世界化 時代를 맞아 外國人 勤勞者와 多文化 家庭을 위한 支援도 强化하고 있다.

外國人 勤勞者 密集 地域에는 各國 言語로 飜譯된 書類를 備置해 두고 있으며, 어느 地點에서든 自國 言語로 通話할 수 있도록 專擔 相談센터를 만들었다. 平日에 支店 訪問이 어려운 勤勞者들을 위해 外國人 勤勞者 커뮤니티 사이트에 온라인 金融네트워크인 ‘하나N플라자’를 運營하고 있다. 베트남 몽골 等 現地銀行과 提携해 海外 送金 手數料를 낮췄고 外國人 專用 체크카드도 開發했다.

微笑金融 關係者는 “多文化家庭 子女를 위해 二重 文化와 言語를 敎育하는 프로그램을 만들고 베트남語와 韓國語로 된 圖書를 製作해 配布하는 等 多文化 社會의 安定的인 定着을 위해 努力하고 있다”고 强調했다.

장원재 記者 peacechaos@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본