•  


[文學藝術]電氣줄 代身 ‘꽃줄’ 어때요|동아일보

[文學藝術]電氣줄 代身 ‘꽃줄’ 어때요

  • Array
  • 入力 2011年 11月 26日 03時 00分


코멘트

◇ 꽃봇대/함민복 글·황중환 그림/1萬3000원·160쪽·對象

‘電燈 밝히는 電氣줄은 땅속으로 묻고/저 電報대와 電氣줄에/나팔꽃, 메꽃, 藤꽃, 박꽃…올렸으면/꽃향기, 꽃빛, 나비 날갯짓, 벌 소리/집집으로 이어지며 피어나는/꽃봇대, 꽃줄을 만들었으면’(시 ‘꽃봇대’ 專門)

집집마다 거미줄처럼 連結된 電氣줄 代身 꽃줄을 連結했으면 한다. 꽃줄을 따라 서로가 꽃香氣를 傳했으면, 집집마다 단단한 씨앗 같은 꿈을 품고 살아갔으면 좋겠다. 함민복 詩人은 電氣줄을 꽃줄로 바꿨다. 카투니스트人 황중환 동아일보 記者가 그의 詩에 포근한 그림들을 입혀 사랑의 溫度를 높였다.

올해 쉰 살의 나이에 結婚한 詩人은 두 줄로 사랑을 表現한다. ‘사랑은 曲線이다/곡선의 씨앗은 하트♡다!’(詩 ‘曲線’ 專門) 그의 幸福 바이러스가 冊欌 가득하다.

황인찬 記者 hic@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본