•  


“對話해보면 다 좋다. 말이 좀 많은 것 빼고” 尹錫悅式 言論 疏通 通할까|주간동아

週刊東亞 1334

..

“對話해보면 다 좋다. 말이 좀 많은 것 빼고” 尹錫悅式 言論 疏通 通할까

國民疏通 롤모델 金大中·노무현… 大統領 警護 緩和 意見도

  • reporterImage

    최진렬 記者

    display@donga.com

    入力 2022-04-10 10:00:01

  • 글字크기 설정 닫기
    윤석열 대통령 당선인이 3월 24일 서울 종로구 통의동 대통령직인수위원회 천막 기자실을 방문해 기자들 질문에 답하고 있다. [동아DB]

    尹錫悅 大統領 當選人이 3月 24日 서울 종로구 통의동 大統領職引受委員會 天幕 記者室을 訪問해 記者들 質問에 答하고 있다. [東亞DB]

    “尹錫悅 大統領 當選人과 對話를 나눠보면 말의 持分이 5 對 1 程度 됩니다. 한 時間 이야기를 나눈다 치면 尹 當選人이 50分을 말해요. ‘檢察總長 時節 한 時間 동안 幹部會議를 進行하면 혼자 59分을 말했다’는 우스갯소리가 있을 程度입니다.”

    言論界 한 關係者가 4月 5日 ‘週刊東亞’와 通話에서 “尹 當選人과 對話해보면 한 가지 빼고 다 좋다. 本人 말이 너무 많다(웃음)”며 “當選人 身分이 된 만큼 앞으로 傾聽을 늘리면 더 좋을 것”이라고 말했다. 該當 記者만의 이야기가 아니다. 尹 當選人을 잘 아는 周邊 사람은 하나같이 그를 “이야기 나누는 것을 좋아하는 사람”이라고 表現한다. 冊 ‘구수한 尹錫悅’에서 親舊들은 그를 “술자리에서 2~3時間씩 ‘썰’을 푸는 수다쟁이”로 記憶했다. ‘大統領 尹錫悅’의 疏通 能力은 어떨까.

    “커피 한盞합시다”

    前職 靑瓦臺 代辯人室, 大統領祕書室 關係者는 저마다 自身이 몸담았던 政府의 疏通 能力을 强調했다. “김영삼 前 大統領은 記者와 마주 앉아 웃통 벗고 對話했던 政治人”(이경재 前 代辯人), “노무현 前 大統領이 너무 자주 春秋館을 찾아 말리는 게 일이었다”(윤승용 前 弘報首席), “李明博 前 大統領은 運動하다 隨時로 春秋館에 들렀다”(박정하 前 代辯人) 等 理由도 다양했다. 이들 大統領은 記者들과 술자리도 즐겼다. 金 前 大統領은 와인을, 李 前 大統領은 막걸리를 마시며 疏通했다.

    尹 當選人 亦是 例外는 아니다. ‘大統領 執務室 移轉 論難’이 불거지자 3月 20日 直接 記者會見에 나섰다. 靑瓦臺 言論特別補佐官을 지낸 李東官 當選人 特別顧問은 “檢察에서 오래 일했다고 생각하기 어려울 程度로 格이 없고 疏脫한 便이다. 直接 마이크를 잡고 長時間 質疑 應答하는 모습이 새로웠다. 向後에도 言論을 避하지 않을 것”이라고 評價했다. 大統領職引受委員會(引受위)는 서울 龍山區 國防部 本館(新廳舍)으로 大統領 執務室 移轉을 準備하고 있다. 建物 1層에 記者室 마련 計劃을 發表하며 ‘言論을 避하지 않겠다’는 態度를 보였다.

    尹 當選人은 引受委 期間 꾸준히 ‘프레스 프렌들리(press friendly)’ 行步를 이어오고 있다. 그는 3月 23日 서울 종로구 통의동 引受위 出入記者室을 깜짝 訪問해 “커피 한盞합시다”라며 卽席 티타임을 갖기도 했다. “더불어민주당 政權의 前衛隊는 强性 勞組이고, 그 尖兵이 바로 言論勞組”라며 “政治改革에 앞서 먼저 뜯어고쳐야 한다”고 말한 大選 候補 時節과는 달라진 모습이었다.



    이날 尹 當選人은 ‘疏通 롤모델’로 김대중, 盧武鉉 前 大統領을 꼽았다. “記者室에 第一 자주 가신 분이 金大中, 盧武鉉 前 大統領 두 분인데, 5年 任期 동안 100回 以上 가셨다고 한다. 한 달 平均 2番 程度는 하셨다”고 말하면서다. 그는 이어 “可及的 記者들을 자주 만나겠다”며 “廳舍를 마련해서 가면 하루 構內食堂에서 (김치찌개를) 끓여서 같이 먹자”고 約束하기도 했다. 尹 當選人은 다음 날에도 天幕 記者室을 찾았다.

    金大中, 盧武鉉 前 大統領을 至近距離에서 補佐한 人士들은 尹 當選人의 모습을 좋게 評價하면서도 “좀 더 奮發해야 할 것”이라고 말했다. 김대중 政府 當時 靑瓦臺 出入記者團 幹事를 지낸 오풍연 前 서울新聞 記者는 “尹 當選人이 記者들과 茶를 마시는 모습을 좋게 봤다”면서도 “金 前 大統領만큼 疏通하기는 쉽지 않을 것”이라고 말했다. 吳 前 記者의 말이다.

    “金 前 大統領은 高齡에 就任해 記者들과 자주 어울리지 못했지만, 細細한 部分까지 챙기는 스타일이었다. 하루는 金 前 大統領이 미하일 고르바초프 前 蘇聯 共産黨 書記長으로부터 膳物 받은 5L 容量의 보드카를 보내왔다. 두 頂上의 寫眞이 甁에 붙어 있는 술이었다. 靑瓦臺 食堂에서 勤務하는 분들에게 付託해 靑瓦臺 出入記者들과 大統領祕書室 首席들이 어울리는 파티를 열었다. (靑瓦臺에서) 工兵은 保管해야 한다고 해서 돌려줬다(웃음).”

    “相對便 刺戟 表現 使用” 憂慮도

    잦은 말失手는 注意할 支店으로 指摘된다. 尹 當選人은 大選 候補 時節부터 各種 說話(舌禍)를 겪었다. ‘政治 報復 論難’ ‘不正食品 論難’ ‘全斗煥 擁護 論難’ 等 內容도 多樣하다. 이에 言論界와 政界에서는 “相對便을 刺戟할 수 있는 表現을 使用하는 대목이 몇몇 보이는 만큼 注意할 必要가 있다”는 말도 나온다.

    노무현 政府에서 大統領祕書室 弘報首席을 지낸 윤승용 南서울대 總長은 “言論이 盧 前 大統領의 發言에서 특정한 問題的 表現만 ‘픽업’해 報道한 탓에 곤혹스러웠던 적이 여러 番 있었다”고 當時를 回顧했다. 그러면서도 “盧 前 大統領은 每日 아침 狀況 點檢會議 內容을 보고받으면 言論브리핑을 위한 指針을 줬는데, ‘이 單語는 반드시 넣어서 브리핑을 했으면 좋겠다’고 要求할 程度로 言論 感覺이 卓越했다”고 尹 總長은 評價했다.

    尹 當選人은 4月 6日 서울 종로구에서 열린 ‘第66回 新聞의 날 記念大會’에 參席해 다시금 言論과 疏通을 約束했다. 그는 이날 “言論과 疏通이 窮極的으로 國民과 疏通이라고 생각하고 앞으로도 民心을 가장 正確히 읽는 言論 가까이에서 쓴소리도 잘 傾聽하겠다”고 말했다.

    이와 關聯해 大統領의 對國民 疏通 强化를 위해서는 大統領警護處의 役割 調整이 必要하다는 提言도 나온다. 尹 總長은 “(노무현 政權 當時 靑瓦臺) 內部的으로 몇 番 警護處와 葛藤이 있었다”면서 다음과 같이 덧붙였다

    “美國에서는 記者들이 隨時로 白堊館에 들러 取材한다. 大統領이 記者들의 突發的인 取材에 應하는 일도 자연스럽다. 反面 韓國에서는 警護妻家 大統領 關聯 接觸을 嚴格히 統制해 그런 部分이 잘 이뤄지지 않아 아쉽다. 警護妻家 지나치게 VIP 警護를 하면서 記者들과 接觸을 過하게 막기도 한다. 이 때문에 警護處와 祕書室, 代辯人室은 恒常 緊張關係 狀態였다. 大統領이 意志가 있다면 어느 程度 緩和할 수 있을 것이다.”



    최진렬 기자

    최진렬 記者

    安寧하세요. 週刊東亞 최진렬 記者입니다. 産業界 이슈를 取材하고 있습니다.

    성태윤 大統領政策室長 “金投歲 廢止하는 것이 맞다”

    極甚한 不況에 商街 競賣 應札者 0名… 不動産 競賣 法院 가보니

    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본