Italijan??ina
|
---|
|
Izgovarjava
| ita?ljaːno
|
---|
Materni jezik
| Italija
,
San Marino
,
Malta
,
?vica
,
Vatikan
,
Slovenija
(
Slovenska Istra
),
Hrva?ka
(
Istrska ?upanija
),
Argentina
,
Kanada
,
Brazilija
,
Avstralija
|
---|
Podro?je
| (?iroko poznana med starej?imi in poslovnimi obmo?ji v Somaliji, Eritreji, Etiopiji in Libiji; uporablja se v
Zvezni vladi Somalije
)
|
---|
?t. maternih
govorcev
| 60 milijonov (2007)
[1]
85 milijonov v vseh variacijah
[2]
|
---|
| |
---|
Pisava
| latinica
(
italijanska abeceda
)
italijanska Braillova pisava
|
---|
|
Uradni jezik
|
Evropska unija
Italija
?vica
San Marino
Vatikan
Hrva?ka
(
Istrska ?upanija
)
Slovenija
(
Slovenska Istra
)
|
---|
Priznani manj?inski
jezik
| |
---|
Regulator
| Accademia della Crusca
(
de facto
)
|
---|
|
ISO 639-1
| it
|
---|
ISO 639-2
| ita
|
---|
ISO 639-3
| ita
|
---|
Glottolog
| ital1282
|
---|
Linguasphere
| 51-AAA-q
|
---|
|
Ta ?lanek vsebuje zapis glasov v ?rkovni obliki po
IPA
.
Brez ustrezne
podpore za interpretacijo
, lahko vidite vpra?aje, okvirje ali druge simbole namesto
Unicode
znakov.
|
Italijan??ina
(italijansko
italiano
ali
lingua italiana
) je
romanski
jezik
, ki ga govori okoli 62
milijonov
ljudi, med katerimi jih ve?ina ?ivi v
Italiji
. Standardna italijan??ina temelji na
florentinski
govorici. Ima tudi dvojne (ali dolge) soglasnike kot
latin??ina
(za razliko od ve?ine sodobnih romanskih jezikov). Kot pri drugih romanskih jezikih, razen francoskega, je naglasno mesto v besedi lahko razli?no, obi?ajno je na predzadnjem zlogu, ?e zadnji zlog nima akcenta.
Italijan??ina je
uradni jezik
v
Italiji
in
San Marinu
, ter v
?vicarskih
kantonih
Ticino
in
Graubunden
(it. Grigioni). Italijan??ina je poleg latin??ine drugi uradni jezik v
Vatikanu
, poleg
sloven??ine
pa na
slovenskih
obalnem podro?ju ob?in
Koper
,
Izola
in
Piran
, ter na
Hrva?kem
v
Istri
, kjer prav tako ?ivi italijanska
manj?ina
. Na
Korziki
govorijo nare?je, ki je sorodno z italijanskimi nare?ji v bli?nji
Toskani
. Kot pogovorni jezik je zelo raz?irjena med potomci izseljencev v
Luksemburgu
,
ZDA
,
Argentini
in
Avstraliji
, govorijo pa jo tudi na Italiji bli?nji
Malti
in v
Albaniji
. Mnogo manj jo govorijo v biv?ih
afri?kih
kolonijah Italije, kot so
Somalija
,
Libija
in
Eritreja
.
Razvoj italijanskega jezika
[
uredi
|
uredi kodo
]
Italijan??ina je
romanski jezik
in spada med
indoevropske jezike
.
Njena prednica je
latin??ina
, razvila pa se je neposredno iz
firen?kega
knji?nega jezika
, ki so ga uporabljali
Dante Alighieri
,
Francesco Petrarca
in
Giovanni Boccaccio
v
14. stoletju
. Na rabo tega jezika je vplivala tudi
sicilijanska
?ola, ?e posebej pa knji?evna dela
Jacopa da Lentinija
. Firen?ki jezik se je razvil iz
ljudske latin??ine
(
latino volgare
), kar ka?e na to, da knji?na latin??ina ni neposreden prednik dana?njega italijanskega jezika.
Prvi dokument, ki vsebuje ljudsko italijan??ino, je
Indovinello veronese
(veronska uganka). To je stranski napis na enem izmed
pergamentov
?panskega izvora, ki ga je na?el
Luigi Schiapparelli
v veronski knji?nici leta
1924
.
Knji?ni jezik je zaradi obse?ne produkcije knji?evnih del ostajal bolj ali manj enak, govorjena razli?ica jezika pa se je skozi ?as vztrajno spreminjala. Nastali so ?tevilni dialekti, ki so ?e danes ?ivi. Regije imajo med seboj zelo razli?ne govore.
Italijanski jezik govori pribli?no 60 milijonov prebivalcev
Italije
, pa tudi 10 milijonov izseljencev po vsem svetu. 125 milijonov ljudi govori italijan??ino kot tuji jezik. Je peta na lestvici najbolj pou?evanih jezikov: za
angle??ino
,
?pan??ino
,
franco??ino
in
nem??ino
.
Italijanska abeceda ima 21 ?rk. V primerjavi s slovensko, odpadejo
j, k, ?, ?, ?
, dodati pa moramo
q
. Kot v sloven??ini, so samoglasniki
a, e (e/e), i, o (o/o), u
, ostali so soglasniki.
#
|
?rka
|
Ime
|
IPA
|
Diakriti?no znamenje
|
1
|
A
, a
|
a
|
/a/
|
a
[5]
, a
|
2
|
B
, b
|
bi
|
/b/
|
|
3
|
C
, c
|
ci [?i]
|
/k/
ali
/t?/
|
|
4
|
D
, d
|
di
|
/d/
|
|
5
|
E
, e
|
e
|
/e/
ali
/?/
|
e, e
|
6
|
F
, f
|
effe [efe]
|
/f/
|
|
7
|
G
, g
|
gi [d?i]
|
/?/
ali
/d?/
|
|
8
|
H
, h
|
acca [aka]
|
?
|
|
9
|
I
, i
|
i
|
/i/
ali
/j/
|
i
[5]
, i, i
[6]
|
10
|
L
, l
|
elle [ele]
|
/l/
|
|
11
|
M
, m
|
emme [eme]
|
/m/
|
|
12
|
N
, n
|
enne [ene]
|
/n/
ali
/ŋ/
ali
/?/
|
|
13
|
O
, o
|
o
|
/o/
ali
/?/
|
o
[5]
, o
|
14
|
P
, p
|
pi
|
/p/
|
|
15
|
Q
, q
|
cu [ku]
|
/k(w)/
|
|
16
|
R
, r
|
erre [ere]
|
/r/
|
|
17
|
S
, s
|
esse [ese]
|
/s/
ali
/z/
|
|
18
|
T
, t
|
ti
|
/t/
|
|
19
|
U
, u
|
u
|
/u/
ali
/w/
|
u
[5]
, u
|
20
|
V
, v
|
vu
ali
vi
|
/v/
|
|
21
|
Z
, z
|
zeta [dzeta]
|
/ts/
ali
/dz/
|
|
Trije slovenski
fonemi
v italijan??ini ne obstajajo, in sicer tisti, ki ga zapisujemo s ?rkama
h
in
?
ter polglasnik ? (zapisan kot
e
v besedi
pes
). Sta pa v rabi druga dva glasova, in sicer palatalna
l
(zapisan kot
gl
, podobno slovenskemu
lj
) in
n
(zapisan kot
gn
, podobno slovenskemu
nj
). Italijanska zvene?a soglasnika
?
(v italijan??ini se pi?e kot
gi
(
d?i
) oz.
ge
(
d?e
), v sloven??ini pa kot
d?
) in
?
(pi?e se kot
z
oz.
zz
) sta v sloven??ini zelo redka (pojavljata se samo v besedah tujega izvora in kot
alofona
fonemov
?
(pi?emo ga kot
?
) in
?
(
c
) pred zvene?imi soglasniki). Razen tega v sloven??ini ne obstajajo dvojni soglasniki. Nekateri italijanski glasovi se zapisujejo druga?e kot na Slovenskem.
Italijanska ?rka
c
se bere kot slovenska
k
ali
?
. ?e ji sledijo
a o u
ali soglasnik, je vedno
k
. ?e ji sledita
i
ali
e
, se bere kot
?
. Kadar ho?emo brati
k
tudi pred
i
in
e
, moramo zapisati
chi
in
che
. To je edina raba ?rke
h
, ki torej velja samo kot nekak?en razlo?itveni znak. Obratno, kadar ho?emo brati
?a ?o ?u
, moramo zapisati
cia cio ciu
. Popolnoma enako se vede
g
, ki se pred
i
in
e
omeh?a v
d?
(izgovor kot v besedi
Mad?ar
).
pi?emo. . . . . . .
|
beremo
|
ca - ga
|
ka - ga
|
che - ghe
|
ke - ge
|
chi - ghi
|
ki - gi
|
co - go
|
ko - go
|
cu - gu
|
ku - gu
|
cia - gia
|
?a - d?a
|
ce - ge
|
?e - d?e
|
ci - gi
|
?i - d?i
|
cio - gio
|
?o - d?o
|
ciu - giu
|
?u - d?u
|
Italijanska ?rka
z
se lahko bere kot slovenski
c
(v besedi
raca
) ali kot
dz
(izgovor kot
c
v priimku
Kocbek
). Sicer se o tem precej razpravlja, ker je izgovor dokaj razli?en v raznih predelih Italije, a kon?noveljavnega pravila za izgovor ni. V po?tev pridejo nekatere splo?ne ugotovitve, od katerih pa nobena ni absolutne vrednosti, na primer:
z
se izgovarja kot
dz
, ?e stoji po glasu
n
(
romanzo
[romandzo]) ali med dvema samoglasnikoma (
Lazzaro
[Ladzaro], vendar
mazza
[maca]) in na za?etku privzetih (
zingaro
[dzingaro]) ali tehni?nih besed (
zero
[dzero]). Bere se kot slovenski
c
v nekaterih obrazilih izpeljank npr.
?anza, -ezza
(
speranza, bellezza
[speranca, beleca]), za glasoma
l
in
r
(
balza, forza
[balca, forca]), pri glagolih na
?izzare
(
attizzare
[aticare]).
[7]
Italijanska ?rka
s
se bere
s
v vseh zvezah, razen med dvema samoglasnikoma in pred zvene?imi soglasniki, kjer se bere
z
(
rosa
beri kot
roza
;
Slovenia
beri kot
Zlovenia
).
Slovenski glas
?
se v italijan??ini pi?e
sci
, s podobnim pravilom, ki velja za
k/?
:
pi?emo
|
beremo
|
scia
|
?a
|
sce
|
?e
|
sci
|
?i
|
scio
|
?o
|
sciu
|
?u
|
?rka
q
stoji vedno pred
u
in samoglasnikom. Edine mo?ne oblike so torej
qua que qui quo
, kar beremo
kua kue kui kuo
(nikoli
kva kve kvi kvo
!). Edina beseda, ki ima dvojni
q
je
so
qq
uadro
(
sokkuadro
).
Italijanska skupina ?rk
gl
se pred samoglasnikom
i
bere
lj
, pred ostalimi samoglasniki normalno
gl
. Redke izjeme beremo
gl
in ne
lj
(npr.
anglicismo
[angli?izmo];
glicine
[gli?ine];
geroglifico
[d?eroglifiko];
negligente
[neglid?ente]).
Italijanska skupina ?rk
gn
se vedno bere
nj
(npr.
Spagna
[spanja];
gnomo
[njomo];
bagno [banjo]).
Kadar v italijan??ini pade
naglas
(
accento
) na zadnji
zlog
, to je na krajni
samoglasnik
, je treba naglas tudi zapisati, navadno s
krativcem
(a, e, i, o, u). Drugje, razen v posameznih izjemah, naglasa ne pi?emo. Navadno
ostrivca
uporabljamo samo s ?rko
e
v besedah kot so
perche
(zakaj/ker),
poiche
(ker),
trentatre
(triintrideset),
vicere
(podkralj),
ne
(niti),
se
(osebni zaimek),
pote
(iz glagola
potere
: mo?i, smeti),
batte
(iz glagola
battere
: tol?i, premagovati).
Va?no mesto zavzema v italijanskem jeziku
opu??aj
≫'≪ (
apostrofo
), ki nadome??a izpu??ene samoglasnike na koncu besed. Tako na primer ne smemo pisati
quella amica
(= tista prijateljica), temve?
quell'amica
; raba opu??aja je obvezna. Drugi primeri so:
un po'
(namesto
un poco
),
va' via
(
vai via
),
fa' cosi
(
fai cosi
).
?len (
articolo
) je najpogostej?a beseda v italijanskem jeziku in tudi najte?je razumljiva za nas, ki ga v svojem jeziku ne poznamo. Lahko trdimo, da ima ve?krat te?ave z njim tudi dober poznavalec in reden uporabnik italijan??ine.
?len je lahko
dolo?ni
ali
nedolo?ni
. Dolo?nega (
il, lo, la
) prevajamo s pribli?nim
ta-to
, nedolo?nega (
un, una
) pa z
neki-neka
. Primer:
il cavallo
pomeni
ta konj
ali
konj, o katerem govorimo
;
un cavallo
je
neki konj
ali
konj, o katerem nimamo podatkov
. ?len, ki je praviloma vedno navzo?, postane ?e te?je razumljiv, ko je odsoten oziroma izpu??en. ?eprav ima
slovnica
pravila za vse te primere, je raba ?lena tudi stvar osebnega
sloga
.
?leni:
- Dolo?ni
:
- Mo?ki:
- Ednina: il, lo
- Mno?ina: i, gli
- ?enski:
- Nedolo?ni
:
- Mo?ki:
- Ednina: uno, un
- Mno?ina: dei, degli
- ?enski:
- Ednina: una, un' (pred besedo, ki se za?ne z vokalom)
- Mno?ina: delle
- ↑
Nationalencyklopedin
"Varldens 100 storsta sprak 2007" The World's 100 Largest Languages in 2007
- ↑
Eurobarometer ? Europeans and their languages
PDF
(485 KB)
, February 2006
- ↑
3,00
3,01
3,02
3,03
3,04
3,05
3,06
3,07
3,08
3,09
3,10
3,11
3,12
3,13
3,14
3,15
3,16
3,17
3,18
3,19
3,20
3,21
3,22
Mappa degli italofoni nel mondo
- ↑
≫arhivska kopija≪
. Arhivirano iz
prvotnega spleti??a
dne 30. januarja 2011
. Pridobljeno 9. novembra 2013
.
- ↑
5,0
5,1
5,2
5,3
redko
- ↑
zelo redko
- ↑
Berloco 2018