맥베스
(
이탈리아語
:
Macbeth
)는
주세페 베르디
가 作曲한 4幕의 오페라이다. 英國의 大文豪인
셰익스피어
의 悲劇
맥베스
를 基礎로
프란체스카 마리아 피아베
가 이탈리아語 臺本을 完成하였다. 1847年 3月 14日
피렌체
의
페르골라 劇場
에서 初演되었다.
베르디의 初期 作品 가운데 가장 뛰어난 오페라로 評價되며, 뛰어난 心理 描寫로 印象이 깊다. 이 作品은 이 前까지의 오페라 文法을 果敢히 變革하여, 낯설고 奇怪한 旋律과 演劇的인 要素로
셰익스피어
의 맥베스를 오페라로 만드는 데 成功하였다.
歷史
[
編輯
]
| 이 文壇은 비어 있습니다.
內容을
追加해
주세요.
|
登場 人物
[
編輯
]
- 맥베스 - 던컨王 軍隊의 將軍 (
바리톤
)
- 맥베스 夫人 (
소프라노
)
- 反쿠오(밴쿠오) - 맥베스의 同僚 將軍 (
베이스
)
- 幕두프(맥더프) - 스코틀랜드의 貴族 (
테너
)
- 侍女 - (
메조소프라노
)
- 말콤 - 던컨 王의 아들 (
테너
)
- 메디코 - 醫師 (
베이스
)
- 맥베스의 下人 - (
베이스
)
- 아랄度 - 傳令 (
베이스
)
- 示唆리오 - 刺客 (
베이스
)
- 세名의 幽靈들 - 2名의 소프라노와 1名의 (
베이스
)
- 둔카노(던컨) - 스코틀랜드의 王 - (
無音
)
- 플레안초(플린스) - (
無音
)
- 魔女들, 貴族들, 參席인들, 逃亡者들 - (
合唱
)
줄거리
[
編輯
]
11世紀 中盤, 스코틀랜드
1幕
[
編輯
]
2幕
[
編輯
]
- 1章: 맥베스 城의 回廊
- 2章: 맥베스 性 近處의 公園
- 3章: 城內의 回廊
3幕
[
編輯
]
4幕
[
編輯
]
- 1章: 荒凉한 벌판
- 2章: 맥베스의 城內
- 3章: 城內의 한 房
- 4章: 戰爭터
有名한 아리아
[
編輯
]
- 'Vieni! t'affretta!' = '이리로 와! 서둘러!'
- 'Mi si affaccia un pugnal?' = '내 앞에 보고 있는 게 短劍인가?'
- 'Schiudi, inferno...' = '열려라 地獄이여...'
- 'Ora di morte e di vendetta' = '죽음과 復讐의 時間'
- 'Patria oppressa' = '壓制된 아버지의 땅'
- 'Ah la paterna mano' = '아, 아버지의 손'
- 'La patria tradita' = '배반당한 나의 아버지'
- 'Una macchia' = '얼룩'
- '慈悲, 尊敬, 名譽, 사랑' 第 4幕에서 노래하는 멕베스의 아리아) "慈悲, 尊敬, 名譽, 사랑, 너의 燦爛한 記念物은 이제 어떤 希望도 없다." 아내를 죽음으로 몰아붙인 멕베스의 獨白이다.
外部 링크
[
編輯
]
|
---|
登場人物
| | |
---|
實存人物
| |
---|
文獻
| |
---|
映畫
| |
---|
텔레비전
| |
---|
飜案 作品
| |
---|
派生 戱曲
| |
---|
오페라
| |
---|
派生 文學
| |
---|
音盤
| |
---|
美術
| |
---|
名場面
| |
---|
名臺詞
| |
---|
|