忠淸 方言

위키百科, 우리 모두의 百科事典.

忠淸 方言
使用 國家 대한민국의 기 大韓民國
使用 地域 湖西 地方
文字 한글
言語 系統 韓國語族
  韓國語
   中部 韓國語
    忠淸 方言
言語 富豪
ISO 639-3 ?
충청방언을 사용하는 지역
忠淸方言을 使用하는 地域

忠淸 方言 (忠淸 方言), 湖西 사투리 또는 湖西 方言 (湖西 方言)은 大田廣域市 , 世宗特別自治市 , 忠淸南道 , 忠淸北道 , 그리고 京畿道 平澤市 [1] [2] 를 包含한 湖西 地方 (湖西地方) 全 地域에서 主로 使用하는 韓國語의 方言 이다. 旣存의 여러 方言 關聯 硏究에서 忠淸道 方言은 京畿道 方言, 黃海道 方言, 江原道 方言과 함께 中部 方言 이라는 한 테두리로 묶여 正體性이 弱하다. 한便, 忠淸 方言은 京畿 方言과 抑揚, 音韻, 文法 面에서 異質的인 部分이 存在하기 때문에 따로 區分하여 볼 必要가 있다는 意見도 있다. [3] 京畿 方言 湖南 方言 의 中間點에 位置하여 둘 사이의 過渡的 特徵이 多數 存在한다.

槪要 [ 編輯 ]

忠淸道 方言은 京畿 方言 과 大體로 비슷하지만 南部로 내려갈수록 西南 方言 과의ㅗ어어어어ㅓㅇ더욱 剛해지기도 한다. 말套가 느리고 溫和하며, 抑揚이 차분한 것이 特徵이다.

方言 區分 [ 編輯 ]

忠淸南道 方言 區分 [ 編輯 ]

忠淸道 中에서 忠淸南道 方言은 一般的으로 세 部分으로 나뉜다.

  • 第1方言圈: 天安·牙山·平澤 地域
  • 第2方言圈: 舒川·保寧·扶餘·靑陽·公州·世宗·論山·大田·錦山 地域
  • 第3方言圈(內包方言圈): 瑞山·泰安·唐津·홍성·禮山 地域

이는 車嶺山脈을 基準으로 分類한 方言 體系이다. 따라서 瑞山 方言은 地理的으로 車嶺山脈을 境界로 北西쪽에 位置해 있는 泰安·唐津·홍성·豫算 方言과 言語的 親緣性을 맺고 있다.

忠淸北道 方言 區分 [ 編輯 ]

  • 南部 地域 方言圈: 沃川郡의 군북면을 除外한 沃川郡 展性과 報恩郡, 永同郡의 東部 地域. 이 地域들은 接觸 方言의 性格을 띰.

大戰, 世宗, 淸州, 天安, 平澤 等 中部地域 또는 瑞山, 唐津, 豫算, 洪城, 保寧, 舒川 等 西海岸 地域과 忠州, 堤川, 丹陽 等 北東部 內陸地域 間에 多少 差異를 보이기도 하지만, 大體로 京畿 方言 과 類似하고, 地域別로 西南 方言 또는 東南 方言 의 影響을 받기도 한다. 丹陽의 境遇에는 慶尙北道 醴泉과 聞慶, 영주와 맞닿아있기 때문에 東南 方言 과 섞인 忠淸道 方言을 使用한다. 現代에는 大田廣域市 에 大都市가 造成되고 首都圈 等에서 外地人이 流入되면서 一部 地域에서 標準語와 비슷해지는 傾向을 보이나 아직까지 大田廣域市 의 境遇 大田에서 적어도 3代 以上 代代로 살아온 大田 土박이 [7] 와 世宗特別自治市의 燕岐郡 때부터 살아왔던 土박이들, 忠淸南道 公州, 扶餘, 靑陽, 忠淸南道 內包地域(瑞山, 唐津, 洪城, 豫算, 泰安)과 忠淸北道 淸州 以南 南部 3軍(報恩, 沃川, 嶺東), 그리고 忠淸南道 천안시와 아산시의 邑面地域은 忠淸 方言의 抑揚이 다른 地域보다 많이 남아있다.

音素 [ 編輯 ]

忠淸南道 [ 編輯 ]

母音
  • 10個 單母音이 存在함. 다만 瑞山, 牙山, 豫算, 靑陽, 保寧 等地에서는 ‘外’의 원순성이 弱化된다.
  • ‘計劃’의 ‘桂’를 [게]로 發音함. 다만 ‘예’는 [예]로 發音한다.
  • 分離 獨立했지만, 廣義의 忠南圈인 大田과 世宗乙 包含한 總 17個 市郡 中에서 大田과 論山, 錦山, 舒川처럼 全羅道에 隣接한 地域에서는 ‘의’를 [으:]나 [으]로 發音한다.
子音

有聲音 사이에 있는 [ㄱ],[ㅂ], [ㅅ]李 탈락하지 않고 保存된다.

실겅(시렁)<唐津, 牙山, 天安, 洪城, 靑陽, 公州, 大田, 錦山>

  • 새뱅이(새우)<牙山, 天安, 豫算, 洪城, 靑陽, 大戰>, 새빙게<錦山>
  • 麗水(여우)<瑞山,唐津, 天安, 豫算,洪城,靑陽,公州,保寧,舒川,論山,大戰,錦山>
韻素

音場이 存在한다.

  • 눈(眼) 눈(雪)[눈:]/매(鞭) 매(鷹)[매:]/ 밤(夜) 밤(栗)[밤:]벌(罰)[벌] 벌(蜂)[벌:]/日(一) 日(事)[일:]/ 줄(絃) 줄(延長)[줄:]
기타
  • 이 地域은 特히 자네 라는 言語를 젊은 사람에게 宏壯히 많이 쓰기도 한다. [8]

忠淸北道 [ 編輯 ]

母音
  • 單母音 : 鎭川, 陰性, 中院, 請願, 槐山, 報恩, 沃川, 嶺東 8個郡에서는 10個 母音이 實現된다. 그런데 諸元에서는 ‘危’가 二重母音 wi로 實現되고, 丹陽에서는 i, E, ?, ?, a, u, o 等 7個 母音이 實現됨.

(丹陽은 江原道와 慶尙北道에 隣接해 있고, 嶺東은 慶尙北道와 全羅北道에 隣接해 있다.)

  • ‘計劃(計劃)’의 ‘桂’를 ‘게’로 發音함. ‘計劃’을 ‘게혹’이라고 函.
  • ‘議論’의 ‘의’를 陰性, 槐山에서는 ‘으’로 發音하고, 丹陽에서는 ‘으:’로 發音하며, 諸元? 沃川?嶺東 等地에서는 ‘李:’로 發音하고, 그 나머지 地域에서는 ‘의’로 發音한다.
子音
  • 有聲音 사이에 있는 [ㄱ],[ㅂ], [ㅅ]李 탈락하지 않고 保存됨.
  • [ㄱ] 保存 : ① 실겅(시렁)<鎭川, 陰性, 請願, 槐山, 報恩, 沃川, 嶺東>②실궝<中院> ③ 실광<諸元, 丹陽> ④ 시렁<中院>
  • [ㅂ] 保存 : ① 새부랭이(새우)<보은> ② 새뱅이<鎭川, 陰性, 中院, 淸州, 沃川>, ③ 새病이<괴산> ④ 社붕個<嶺東>
  • [ㅅ] 保存 : ① 麗水(여우)<鎭川, 陰性, 中院, 淸州, 槐山, 沃川> ② 女:수<報恩, 嶺東> ※ 無水(鎭川, 陰性, 諸元, 丹陽, 槐山, 報恩, 沃川, 嶺東)
韻素
  • 音場이 存在한다.
  • 눈(眼) 눈(雪)[눈:]/매(鞭) 매(鷹)[매:]/ 밤(夜) 밤(栗)[밤:]/ 벌(罰)[벌] 벌(蜂)[벌:]/日(一) 日(事)[일:]/ 줄(絃) 줄(延長)[줄:]

音韻 [ 編輯 ]

  • 10個 單母音이 모두 存在한다.
  • 音場이 있다.
  • 口蓋音化, 前舌母音火, 움라우트, 語頭硬音化, 音聲母音化 現象 等이 나타난다.
  • 有聲音 사이의 ‘ㄱ, ㅂ, ㅅ’ 保存. [보기] 실겅(시렁), 벌거지(벌레), 싱그다(심다),빵구다(빻다), 가새(가위), 아수보다(아우보다),무수(무), 麗水(여우), 入手벌(입술), 새뱅이(새우), 者부름(졸음)

忠淸南道 音韻 [ 編輯 ]

  • 子音 脫落 : 값이→[가비], 삯이→[사기](천원, 豫算, 洪城, 保寧, 舒川)
  • 움라우트 : 값이 →[개비](靑陽, 論山, 錦山)
  • 語頭變音火 ① 삯이→[싸기](공주, 瑞山, 大德)/[쌔기](唐津, 牙山, 靑陽, 延期,扶餘,論山, 錦山) ② 삶:지 →쌈:찌(瑞山, 西天을 除外한 地域)
  • 音聲母音化 : ‘맑아’를 保寧에서만 [말가]로 發音하고 그 外 地域에서는 [抹去]로 發音함. 保寧에서 ‘밟아’를 [발:버]로 發音함.
  • 母音調和 童謠
  • 低母音火 : 배추→配車, 따뜻이→따땃이, 심부름→심바람
  • 口蓋音化 : ① ‘ㄱ' 口蓋音化 <보기>전디다(견디다), 저드랭이(겨드랑이), 質(길), 저(겨) ②‘ㅋ’ 口蓋音化 <보기> 치(키)<瑞山,唐津,牙山, 豫算, 洪城, 靑陽, 公州, 演技, 保寧, 扶餘, 舒川, 論山, 大德>※錦山에서는 ‘쳉이’라고 函. ③‘ㅎ’ 口蓋音化 : 性(兄)<唐津, 牙山, 豫算, 洪城, 靑陽, 扶餘, 舒川, 論山, 大德, 錦山> ※엉兒(瑞山,唐津,牙山,千원,豫算,靑陽,延期>
  • ㅋ→ㄱ <보기> 부엌이→부어기 / ㅌ → ㅅ<보기> 솥이 →소시 / ㅍ→ㅂ <보기> 숲이 →守備

忠淸北道 音韻 [ 編輯 ]

  • 子音脫落

鎭川과 嶺東에서는 ‘값이’를 [가비]로 發音하고, 沃川과 嶺東에서는 [개비]로 發音한다. ‘삯이’를 鎭川에서는 [詐欺]로 發音하고, 永同에서는 [싸기]로 發音하며, 청원에서는 [새기]로 發音하고, 報恩과 沃川에서는 [쌔기]로 發音한다.

  • 움라우트

① 꺾이다 →[께끼다](단양을 除外한 모든 地域) ② 밥이 →[配備](陰性, 請願, 報恩, 沃川, 嶺東) ③ 앞이 →[애피](報恩, 沃川)


기타 [ 編輯 ]

忠淸道 사투리의 音韻 體系는 京畿 方言 과 大體로 一致하지만 一部에서 差異를 보인다.

中世 國語에서 半齒音(ㅿ)을 가졌던 用言 大部分은 忠淸道 사투리에서 'ㅅ'으로 바뀌어 規則 活用을 보여주며 體言에서도 'ㅅ'으로 바뀐 語形들이 많다.

  • 여우 → 麗水
  • 무 → 無水
  • 線을 '그었다[劃]' → 線을 '그섰다'
  • 病(病)李 '나았다' → 病이 '나섰다'

忠淸道 사투리에서 體言 말音의 'ㅋ', 'ㅍ'은 有機性이 사라져 各各 'ㄱ', 'ㅂ'으로 바뀌는 境遇가 많이 나타난다.

  • '부엌'에 있다 → '부억'에 있다
  • '무릎'을 치다 → '무릅'을 치다

자음군을 末音으로 가지던 體言度 單純化된다.

  • '삯'을 받다 → '삭'을 받다
  • '닭'李 운다 → '닥'李 운다
  • '冊값'李 얼마냐 → '冊匣'李 얼마냐

'ㅌ, ㅈ, ㅊ'을 末音으로 가지는 單語들은 忠淸道 사투리에서 말音이 'ㅅ'로 再構造化되어 나타난다.

  • '꽃'이 아름답다 → '꼿'李 아름답다
  • '밤낮'으로 일한다 → '밤낫'으로 일한다
  • '솥'李 뜨겁다 → '솟'李 뜨겁다

語頭 子音의 硬音化 傾向도 나타난다.

  • '가시'가 많다 → '까시'가 많다
  • 머리를 '감다' → 머리를 '깜다'

움라우트 는 介在 子音을 사이에 두고 앞의 喉舌 母音이 뒤의 'ㅣ'에 依해 傳說 母音으로 바뀌는 現象으로서 忠淸道 全域에서 고르게 分布되어 있는 現象이다.

  • 아기 → 애기
  • 어미 → 에미
  • 고기 → 怪奇

口蓋音化 現象도 忠淸道 方言에서 廣範圍하게 나타난다.

  • 밭을[바틀] 갈다 → 밭을[바츨] 갈다

形態 및 通事 [ 編輯 ]

忠淸道 사투리의 文法 形態素는 地域에 따라 差異가 있긴 하나 大槪 京畿道 地方과 비슷하거나 全羅道 地方과 비슷하지만 작은 差異를 보인다.

忠淸道 사투리에서 副詞格 調査 中 '~(누구)에게'라는 表現으로 '~헌테/한티' 等이 자주 쓰인다. 共同格 助詞인 '~(누구)와'와 같은 表現으로 '~허구', '~랑'이 자주 쓰인다. 道具格 調査로는 '~로'는 '~壘/으루', 比較格 調査人 '~보다'는 '~步덤/보담'으로 使用한다. 從屬 連結語尾로는 標準語인 '~도', '~더라도' 代身 '~두', '~더라두' 等이 쓰인다.

文法 [ 編輯 ]

忠淸道 方言의 敬語法 等級은 標準語와 大部分 一致하지만 標準語의 두루높임人 '~요' 代身 '~有'가 자주 쓰인다. 命令形 終結語尾인 '~하세요', '~歲요'나 '~ㅆ어요'는 '~하시유', '~하셔유', '~하슈', '~슈', '~ㅆ슈' 等으로 使用한다.

예삿末路는 主로 '~與', '~겨', '~려', '~랴' 等이 쓰인다. '~겨'의 境遇 標準말의 '~巨野'가 '~巨與'의 母音調和를 거쳐 '~겨'로 縮約된 形態이다. 標準語 '할래?'처럼 疑問形 '~來'가 나올 境遇 主로 '~려?'나 '~랴?'로 쓰이며, '~來'처럼 전달형 語尾일 때는 主로 '~랴'가 使用된다.

  • 冠形格 助詞(屬格토) ‘의’는 ‘으, 에, 禹’로 實現됨. 目的格 調査(對格토) ‘얼(을), 럴(를)’, 處格 調査 ‘李曙(에서)’, 補助助詞 ‘언(은), 넌(는)’ 等이 쓰인다.
  e.g. 밭에(밭의) 穀食, 남에/남우(남의) 집, 우리으(우리의) 處地
  • 높임의 終結語尾(맺음吐) ‘-柳’가 쓰인다.
  e.g. 그게 참말이어유(그것이 참말이어요). 
  • 가느냐?→가냐?, 오겠느냐→오겄냐? *動詞가 形容詞처럼 活用된다.
  • 聽者에 對한 話者의 가벼운 疑問을 나타내는 語尾 ‘-南’이 쓰인다.
  e.g. 學校에 갔다 왔남?
  • 疑問形 終結語尾와 引用語의 語尾에 ‘-댜’가 쓰인다.
  e.g. 늦는댜(늦는대?)?. 늦는댜(늦는대).  
  • -ㄹ랑개벼(-ㄹ 것 같아, -려는 건가봐), -ㄹ라內벼(-려나봐)
  e.g. 비가 올랑個벼(비가 올 것 같아. 비가 오려나봐, 비가 오려는 건가봐). 비가 올來內벼(비가 오려나봐).
  • 標準語 ‘ㄹ 거야’와 對應하는 '-ㄹ겨', ‘-ㄹ쳐’가 쓰인다.
  e.g. 나 안 갈쳐(나 안 갈 거야). 나 안 갈겨(나 안 갈 거야).
  • 靑瓷 待遇法 *大部分의 地域에선 忠淸 方言의 固有 相對 높임法人 해流體 를 쓰지만 一部 地域에선 下視五體 를 쓰기도 한다.
    平敍形

    가요/가유     가시요/가시오/가쇼/가시유/가슈
    가네          가시네
    가            가셔
    간다          가신다
    
疑問形

   가시요/가시오/가쇼/가시유/가슈/가십니까?
   가요/가유?
   가는 거요/가시는 거요/가는 거유/가시는 거유/가시는규?/가시는 겁니까?
   갈 거요/가실 거요/갈 거여요/가실 거여요/갈 거예요/가실 거예요/갈 거유/가실 거유/갈 거여유/가실 거여유/갈 거예유/가실 거예유/갈뀨/가실뀨/가실 겁니까?
   가나?
   가?
   가니?/가냐?
   가는겨?
     
命令形

   가시요/가시오/가쇼/가십시오/가십쇼/가시유/가슈
   가요/가유
   가게
   가
   가라/가거라
 

忠淸南道 文法 [ 編輯 ]

忠淸南道의 地域인 瑞山,唐津,牙山,天安,豫算,洪城,靑陽,公州,延期,保寧,扶餘,舒川,論山,大德(現在의 大田廣域市),錦山, 그리고 京畿道 平澤 中에서 該當되는 地域.

<連結語尾 1>

  • -(으)니까→(으)닝께: 瑞山, 豫算, 靑陽, 公州, 演技(世宗), 保寧

<連結語尾 2>

  • -(으)면→(으)문: 瑞山, 唐津, 牙山, 延期(世宗), 扶餘, 舒川, 論山, 錦山
  • -(으)면→(으)먼: 唐津, 千원, 豫算, 洪城, 公州, 平澤
  • -(으)면→(으)면: 靑陽, 保寧, 大德(大田)

<連結語尾 3>

  • -(으)면서→(으)면서: 瑞山, 千원, 公州, 演技(世宗), 保寧, 舒川, 錦山
  • -(으)면서→(으)먼서 : 唐津, 洪城, 扶餘, 論山, 大德(大田)
  • -(으)면서→(으)매: 牙山
  • -(으)면서→(으)머: 靑陽, 論山
  • -(으)면서→(으)머서: 豫算

<先語末語尾 1>

  • ‘-겠-’→-겄- : 瑞山, 唐津, 豫算, 洪城, 公州, 演技(世宗), 扶餘, 論山, 大德(大田)
  • ‘-겠-’→-겼- : 大德(大田)
  • ‘-겠-’→겠- : 千원, 保寧
  • ‘-겠-’ →-ㄹ란다  : 牙山, 論山, 錦山

<先語末語尾 2>

  • ‘-더-’→-더- : 瑞山, 唐津, 牙山, 豫算, 洪城, 靑陽, 保寧 扶餘
  • ‘-더-’→-드- : 千원, 公州, 演技(世宗), 舒川, 論山, 大德(大田), 錦山

<先語末語尾 3>

  • ‘-았-’→-았- : 保寧
  • ‘-았-’→-었- : 瑞山, 唐津, 牙山, 千원, 豫算 洪城, 靑陽, 公州, 演技(世宗), 扶餘, 舒川, 論山, 大德(大田), 錦山

<調査>

  • ‘에게’→한티 : 唐津, 牙山, 千원, 豫算, 洪城, 靑陽, 延期(世宗), 大德(大田), 錦山
  • ‘에게’→에게 : 瑞山, 公州, 保寧, 扶餘, 舒川
  • ‘에게’→게 :論山

<補助用言>

  • ‘싶다’ → 저프다 : 錦山

<府使 1>

  • ‘빨리’ → 싸게 : 豫算, 洪城, 靑陽, 公州, 演技(世宗), 保寧, 扶餘, 舒川, 論山, 大德(大田), 錦山

<府使 2>

  • ‘어떻게’ →워떠케 : 舒川
  • ‘어떻게’ →어-티기 : 牙山
  • ‘어떻게’ → 어티기 : 公州

<靑瓷大宇法>

  • ‘앉으시유’ : 唐津, 앙山, 千원, 豫算, 洪城, 靑陽, 公州, 大德(大田)

忠淸北道 文法 [ 編輯 ]

忠淸北道의 地域인 中院, 諸元, 丹陽, 鎭川, 陰性, 千원, 槐山, 報恩, 沃川, 嶺東 中에서 該當되는 地域.

<連結語尾 1>

  • ‘-(으)니까’→(으)니께 : 請願, 槐山, 報恩, 沃川 , 嶺東
  • ‘-(으)니까’→(으)닝께 : 報恩, 嶺東

<連結語尾 2>

  • ‘-(으)면’ →(으)먼 : 諸元, 丹陽, 鎭川, 槐山
  • ‘-(으)면’→(으)문 : 沃川, 嶺東
  • ‘-(으)면’→(으)믄 : 報恩

語彙 [1] [ 編輯 ]

즐기/즉(겨울), 탑새기(먼지), 지청구(꾸지람), 스슥(朝), 꼬무락지(부스럼), 개갈안나다(시원스럽지 못하다), 겅거니/건거니(반찬), 됩데/뎁데(도리어), 사다[賣], 팔다[買], 엄니(어머니), 옥수깽이(옥수수), 지랑(肝腸), 부루(상추), 卒(부추), 配車(배추), 無水(無), 누리(雨雹), 두텁다(두껍다), 도치(도끼), 자마리[全羅道]/나마리[慶北](잠자리)

忠淸南道 方言 語彙 [ 編輯 ]

  • 김치 : 짐치(瑞山,唐津,豫算, 洪城,靑陽, 公州, 保寧, 扶餘, 舒川, 論山)/김치(牙山, 延期, 錦山)
  • 간醬 :① 간醬(瑞山, 唐津, 牙山, 千원, 豫算,洪城, 靑陽, 公州, 保寧, 延期,扶餘, 舒川, 論山, 大德, 錦山) ②지랑(豫算,靑陽,公州,扶餘,舒川,論山)③指量(瑞山, 唐津,牙山,洪城,保寧)④지렁(千원, 洪城, 大德)
  • 상추 : ① 부루(瑞山,唐津,牙山,千원,豫算,洪城,靑陽,延期,保寧,扶餘,舒川)②상추(牙山,公州,論山,錦山)③상치(舒川,大德) ④生雉(洪城) ⑤生綃(保寧)
  • 눌은밥 :①누름밥(牙山)②累룸밥(牙山 外 地域)
  • 숭늉 : ①숭님(瑞山, 唐津, 豫算, 靑陽, 公州, 保寧, 扶餘, 舒川, 論山, 錦山) ② 숭냉(靑陽) ③ 숭늉(唐津, 牙山, 千원, 洪城, 演技, 大德)
  • 食醯 : ①式헤(서산, 牙山, 千원, 豫算, 洪城, 公州, 演技, 保寧, 舒川, 大德) ②식혀(당진,홍성,청양) ③甘酒(唐津,千원,豫算,靑陽,扶餘,舒川,論山, 大德) ④단술(論山, 錦山) ※ 唐津, 牙山, 千원 豫算, 靑陽 等地에서는 祭祀 지낼 때 건져 놓은 것 만을 ‘食醯’ 或은 ‘식혀’라고 函.
  • 뚜껑 : ① 뚜껑(瑞山, 唐津, 牙山, 千원, 豫算, 靑陽, 公州, 演技, 保寧, 扶餘, 論山, 大德, 錦山) ② 뚜께(홍성, 公州, 保寧, 扶餘) ③ 떠께(서천) ④ 더께(演技) ⑤ 따 깡(洪城, 靑陽, 舒川)
  • 뚝배기 : ① 투가리(牙山, 千원,豫算, 靑陽,公州,延期,保寧, 扶餘, 舒川, 論山, 大德, 錦山) ② 투거리(瑞山, 唐津) ③ 툭배기(唐津, 豫算, 洪城, 保寧, 論山, 大德)
  • 성냥 : ①성냥(瑞山,唐津, 牙山, 千원, 洪城, 公州, 演技, 保寧, 大德) ②성낭(千원, 豫算, 洪城, 靑陽, 扶餘, 舒川, 論山, 錦山) ③ 當성냥(대덕)
  • 그을음 : ①끄:름(唐津,牙山, 千원, 靑陽, 延期, 扶餘, 論山, 大德) ② 끄:럼(瑞山, 豫算, 洪城, 舒川, 錦山) ③ 끄시럼(保寧) ④끄시름(公主)
  • 열쇠 : ① 熱:쇠(瑞山, 唐津, 千원, 豫算, 洪城, 靑陽, 公州, 保寧, ,論山, 舒川,臺 德, 錦山) ② 熱:때(牙山, 洪城) ③ 쇠때(瑞山, 保寧 ④쇠떼(扶餘,論山)⑤ 熱:세(年 基, 扶餘)
  • 어머니 : ① 엄니(豫算, 洪城, 靑陽, 公州, 扶餘, 舒川, 論山, 大德) ② 어머니(靑陽, 公主를 除外한 地域)
  • 아버지 : ① 아부지(論山, 錦山) ② 아버지(論山,錦山을 除外한 地域)
  • 동생 : ① 銅像(錦山) ② 동생(錦山을 除外한 地域)
  • 도련님 : ① 도련님(瑞山,洪城,公州,延期,保寧,扶餘,大德) ② 데련님(唐津,豫算,保寧) ③되련님(牙山, 千원, 錦山) ④ 데렌님(靑陽,論山,大德)
  • 고기(魚) : ① 怪奇(瑞山, 唐津, 牙山, 千원, 洪城, 保寧, 公州, 大德, 錦山) ② 고기(瑞山, 千원, 豫算, 洪城, 靑陽, 延期, 保寧, 扶餘, 舒川,論山) ③ 물괴기(保寧)
  • 창자 : ① 창새기(瑞山, 唐津, 牙山, 千원,豫算, 洪城, 靑陽, 公州에선 卑語, 延期,保寧, 大德,錦山) ② 創世記(扶餘, 舒川) ③창사구(論山,錦山) ④창자(瑞山, 唐津, 牙山, 千원, 豫算, 洪城, 靑陽, 公州, 演技, 保寧, 扶餘, 舒川, 論山, 大德)
  • 올챙이 : ① 홀챙이(錦山) ② 올쳉이(論山) ③올챙이(論山과 錦山을 除外한 全 地域)
  • 개구리 : ① 개구락지(舒川) ②깨구락지(洪城) ③ 깨고리(공주)④ 개고리(論山) ⑤ 개구리(瑞山, 牙山, 千원,豫算, 洪城, 演技,保寧,舒川,錦山) ⑥ 깨구리(唐津, 部 與, 大德)
  • 멸치 : ① 메리치(千원) ② 멜치(豫算,靑陽) ③ 멸(保寧, 작은 것) ④멸치(瑞山, 唐津, 牙山, 千원, 洪城, 公州, 演技, 扶餘, 舒川, 大德,錦山 保寧 큰 것) ⑤ 멸:치 (論山)
  • 게 : →① 그이(瑞山, 唐津, 千원, 豫算, 洪城, 靑陽) ② 그:이(牙山, 公州, 扶餘, 舒川) ③ 긔(演技, 保寧, 論山, 大德) ④ 거:이(公主) ⑤ 基:(錦山)
  • 새우(민물, 大) : ① 징게미(牙山, 延期, 扶餘, 論山) ② 징:게미(千원, 論山, 大德, 錦山) ③ 징검새禹(保寧) ④ 징:게(청양, 公州) ⑤ 물새우(瑞山, 唐津) ⑥ 새우 (洪城)
  • 새우(민물, 小) : ①새뱅이(牙山, 千원, 豫算, 洪城, 靑陽, 公州, 演技, 大德) ②새옹個(公主, 論山) ③ 새웅게(청양, 扶餘) ④ 새빙게(錦山) ⑤ 새웅지(唐津) ⑥ 새 禹(瑞山) ⑦ 뭍새우(保寧)
  • 새우(바다, 大) : ①代와( 保寧, 扶餘, 舒川, 大德) ② 對話(瑞山, 唐津, 舒川) ③大河(洪城) ④ 王:새우(牙山,千원) ⑤ 王새우(演技) ⑥ 바닷징게(靑陽) ⑦바닷징게 美(扶餘) ⑧징:게미(錦山) ⑨ 징:거미(論山)
  • 새우(바다, 小) : ① 새오(靑陽) ② 새우(靑陽을 除外한 全 地域)
  • 다슬기 : ① 고동(唐津, 牙山, 靑陽, 舒川) ② 高等(豫算, 洪城) ③ 민물高等(瑞山, 保寧) ④ 물고동(扶餘) ⑤ 베틀올강(千원) ⑥ 베틀올갱이(千원) ⑦ 베틀우렁 (演技) ⑧ 다실게(논산) ⑨ 度實費(대덕) ⑩ 度瑟非(錦山) ⑪ 다슬기(演技) ⑫ 다 實技(公主)
  • 지렁이 : ① 거:生이(금산) ② 지링이(청양, 延期, 大德) ③ 지렁이(千원, 公州) ④ 지렝이(瑞山, 唐津, 豫算, 洪城, 保寧, 扶餘, 論山) ⑤ 지:렝이(舒川)
  • 벌레 : ① 벌거지(千원, 洪城, 靑陽, 扶餘, 大德, 錦山) ② 버러지(千원, 靑陽, 公州,延期, 舒川, 論山) ③ 벌러지(瑞山, 豫算) ④ 벌게(논산) ⑤ 버레(保寧) ⑥ 벌레 (唐津, 牙山, 千원, 洪城, 演技)
  • 진딧물 : ① 뜨물(瑞山, 唐津, 牙山, 千원, 豫算, 洪城, 靑陽, 公州, 演技, 保寧, 扶餘, 論山, 錦山) ② 진뜨물(舒川) ③ 진디(洪城) ④ 진딧물(唐津, 牙山)
  • 하루살이 : ① 깔:따귀(연기) ② 날파리(舒川) ③ 하루살이(演技, 西天을 除外한 地域)
  • 메뚜기 : ① 메: 떼기(예산) ②메떼기(靑陽, 公州, 演技, 論山, 錦山)③ 메띠기 (洪城) ④ 某:떼기(서천) ⑤ 某 : 띠기(보령) ⑥ 메뚜기(瑞山, 唐津, 千원, 大德) ⑦ 메:뚜기(牙山) ⑧ 메:뛰기(부여)
  • 반딧불 : ① 개똥벌레(唐津, 牙山, 千원, 豫算, 洪城, 扶餘, 錦山) ② 個:똥벌레(靑陽)③ 개똥버러지(公主, 演技) ④ 個:똥불(瑞山, 保寧) ⑤ 쥐똥벌레(唐津)
  • 쇠꼬리 : ① 쇠:꽁지(論山) ② 소꼬지(서산) ③ 소꼬리(瑞山, 保寧) ④ 쇠꼬리(唐津, 牙山, 千원, 洪城, 靑陽, 延期, 扶餘, 大德, 錦山) ⑤ 쇠:꼬리(豫算, 公州, 서 千)
  • 고양이 : ① 고이(唐津, 豫算, 洪城, 靑陽, 保寧) ② 괭:이(瑞山, 唐津, 牙山, 千원, 豫算, 洪城, 公州, 扶餘, 舒川) ③ 괭이(論山, 大德) ④ 고앵이(千원, 洪城, 靑陽, 延期, 大德, 錦山) ⑤ 고양이(瑞山, 保寧)
  • 암코양이 : ① 癌코이(瑞山, 唐津) ② 癌고이(靑陽, 公州) ③癌쾡이(唐津, 牙山,豫算, 洪城, 保寧, 扶餘, 論山, 大德) ④ 암코앵이(演技) ⑤ 암꼬앵이(금산) ⑥ 癌 쾡:이(舒川)
  • 진달래 : ① 창꽃(대덕) ② 참꽃(錦山) ③眞달레(瑞山, 唐津, 牙山, 千원, 豫算,洪城, 靑陽, 公州, 演技, 保寧, 大德, 舒川) ④ 眞달리(公主, 扶餘, 論山)
  • 냉이 : ① nas?ŋgeŋi(瑞山, 千원) ② nasyiŋgeŋi(牙山) ③nasaŋgE(唐津) ④ nas?ŋge(豫算,靑陽) ⑤ nas?ŋgE(唐津) ⑥ nasuŋgE(洪城, 保寧) ⑦ nasyiŋge(簿 與, 論山, 錦山) ⑧ nas?ŋge(舒川) ⑨ nasyiŋgE(대덕)
  • 딸기 : ① 딸:基(瑞山, 唐津, 牙山, 豫算, 洪城, 靑陽, 保寧, 錦山)) ② 딸기(演技,大德) ③ 딸:舊(千원, 論山) ④ 딸구(洪城, 公州, 演技, 舒川) ④ 딸:(錦山)


忠淸北道 方言 語彙 [ 編輯 ]

  • 김치 : ① 김치(鎭川, 中院, 丹陽, 淸州, 槐山) ② 짐치(중원, 諸元, 槐山, 報恩, 沃川) (김치 : 무로 담근 것. 짠지 : 배추로 담근 것.)
  • 간醬 :① 간醬(鎭川, 諸元, 沃川) ②腸:물(陰性, 中院, 諸元, 丹陽, 槐山, 報恩 , 沃川, 嶺東)③지렁물(鎭川, 請願)④機齡(諸元) ⑤ 기렁(丹陽)
  • 상추 : ① 부루(鎭川) ②상추(鎭川, 陰性, 中院, 丹陽, 淸州, 槐山, 報恩, 沃川, 嶺東) ③상치(중원)
  • 눌은밥 :①누름밥(鎭川)②累룸밥(諸元, 淸州, 報恩, 沃川, 嶺東) ③누룽밥(陰性, 中院) ④ 누룬밥(槐山)⑤물누룽지(丹陽)
  • 숭늉 : ①숭님(永同) ② 숭넹(槐山) ③ 숭늉(鎭川, 諸元, 中院, 淸州) ④ 숭눙(陰性) ⑤ 숭냉(陰性) ⑥숭낭(槐山) ⑦ 숭낭물(沃川)⑧숭녕(永同) ⑨ 숭냥(永同)
  • 食醯 : ①式헤(진천, 陰性, 中院, 諸元, 淸州, 槐山, 報恩, 沃川, 嶺東) ②甘酒(丹陽, 陰性, 中院, 槐山) ③ 단술(丹陽, 鎭川, 淸州, 報恩, 沃川, 嶺東) ※ 祭床 에 올리는 건더기만을 ‘式헤’라고 함.
  • 뚜껑 : ① 뚜껑(鎭川, 淸州, 槐山, 沃川, 嶺東) ② 뚜께(음성,단양, 保寧, 扶餘) ③뚜에(중원, 報恩) ④ 뚜꽁(중원)
  • 뚝배기 : ① 투가리(鎭川, 陰性, 中院, 諸元, 丹陽) ②툭베기(제원, 槐山, 報恩, 沃川, 嶺東)
  • 성냥 : ①성냥(沃川을 除外한 나머지 地域) ②성낭(沃川)
  • 그을음 : ①끄:름(鎭川, 陰性, 中院, 諸元, 丹陽, 淸州, 嶺東) ② 끄:럼(槐山, 報恩, 沃川) ③ 그:름(陰性)
  • 열쇠 : ① 熱:쇠(鎭川, 陰性, 中院,淸州, 報恩, 沃川) ② 熱:떼(諸元,請願, 槐山, 報恩, 嶺東) ③ 熱:세(丹陽) ④자물쇠(永同)
  • 어머니 : ① 엄니(鎭川) ② 어머니(鎭川, 陰性, 中院, 諸元, 淸州, 槐山, 報恩, 沃川) ③ 어머이(丹陽, 嶺東)
  • 아버지 : ① 아부지(丹陽, 淸州, 沃川, 嶺東) ② 아버이(沃川) ③ 아버지(鎭川,陰性, 中院, 諸元, 槐山, 報恩)
  • 도련님 : ① 도련님(중원,諸元, 淸州, 槐山, 沃川) ② 데련님(永同) ③되련님(報恩) ④ 데렌님(陰性, ‘아재’라고 일컫기도 함.) ⑤ 데린님(중원, 丹陽)⑥ 되렌님 (鎭川)
  • 고기(魚) : ① 怪奇(鎭川, 陰性, 中院, 諸元, 淸州, 槐山, 報恩, 沃川, 嶺東) ② 고기(丹陽) ③ 生鮮(沃川)
  • 창자(<腸子) : ① 창새기(淸州, 嶺東) ② 創社(鎭川, 淸州, 陰性, 沃川, 槐山, 報恩) ③창사구(報恩) ④창자(丹陽, 槐山, 報恩) ⑤ 創始(諸元) ⑥ 창수(중원) ⑦窓 지(丹陽) ⑧ 창사구(報恩) ⑨고기쳉이(丹陽)
  • 올챙이 : ① 올챙이(鎭川, 淸州, 報恩, 沃川, 嶺東) ② 올쳉이(陰性, 諸元, 丹陽) ③올:쳉이(중원)
  • 개구리 : ① 깨구리(鎭川, 諸元, 丹陽, 槐山, 報恩, 沃川, 嶺東) ②개구리(鎭川, 陰性, 中院)
  • 멸치 : ① 메리치(報恩) ② 멜치(諸元, 淸州) ③ 멸치(沃川) ④메루치(鎭川) ⑤ 메러치(陰性, 中院,嶺東) ⑥ 메레치(槐山) ⑦ 미리치(丹陽)
  • 게 : →① 그이(鎭川, 陰性, 中院, 槐山)) ② 그: 이(淸州) ③基:(諸元, 丹陽, 괴 山, 報恩, 沃川, 嶺東 )
  • 새우(민물, 大) : ① 징게미(沃川) ② 징:게미(諸元,淸州, 槐山, 報恩) ③ 징:幾微 (鎭川, 音聲, 丹陽) ④ 징:게(중원) ⑤ 王새우(丹陽) ⑥ 말징幾微(永同) ⑦ 말대 징幾微(永同)
  • 새우(민물, 小) : ①새뱅이(鎭川, 陰性, 中院, 淸州, 沃川) ②새病이(괴산) ③ 새부랭이(보은) ④ 社붕個(永同) ⑤새우(諸元, 丹陽)
  • 새우(바다, 大) : ①對話<大蝦>(諸元, 丹陽) ②징:게미(중원) ③ 징:幾微(陰性, 報恩) ④ 징幾微(槐山) ⑤ 말징게미(沃川) ⑥ 새우(鎭川, 陰性, 嶺東) ※ 淸州에 는 該當 語彙가 없음.
  • 새우(바다, 小) : ① 새오(槐山) ② 새우(槐山을 除外한 全 地域) ※ 槐山에서는 ‘징幾微’라고도 函.
  • 다슬기 : ① 베틀올겡이(진천) ②베틀올겡이(진천) ③ 올벵이(陰性,中院,諸元)④올뱅이(永同) ⑤ 베틀올강(淸州) ⑥ 베틀올갱이(千원) ⑦ 올:겡이(槐山) ⑧ 도 實費(沃川※ 忠南 대덕) ⑧ 골病이 (丹陽)
  • 지렁이 : ① 끌:껭이(영동) ② 지:링이(음성) ③ 지:렁이(鎭川, 中院)④ 지렝이 (淸州, 沃川) ⑤ 지:렝이(諸元, 丹陽, 槐山, 報恩)
  • 벌레 : ① 벌거지p?lg?ji(중원, 諸元, 丹陽, 報恩※忠南 千원, 洪城, 靑陽, 扶餘, 大德, 錦山) ② p?lg?ji(沃川, 嶺東) ③버러지(丹陽, 淸州,槐山※ 忠南 千원, 靑陽, 公州, 演技, 舒川, 論山) ④ 벌게(논산) ⑤벌레(鎭川, 陰性, 中院, 諸元, 淸州, 槐山 ※忠南 唐津, 牙山, 千원, 洪城, 演技)
  • 진딧물 : ① 뜨물(중원, 諸元, 丹陽, 淸州, 槐山 ※ 忠南 瑞山, 唐津, 牙山, 千원, 豫算, 洪城, 靑陽, 公州, 演技, 保寧, 扶餘, 論山, 錦山) ②뜬물(鎭川, 報恩, 沃川, 嶺東) ③ 眞드물(중원) ④ 진뎃물(陰性)
  • 하루살이 : 忠北 全地域에서 ‘하루살이’라고 函.
  • 메뚜기 : ①메떼기(沃川 ※忠南 靑陽, 公州, 演技, 論山, 錦山) ②메띠기(음성,괴산, 報恩, 嶺東※忠南 洪城)③메:띠기(제원) ④메뛰기(음성, 淸州, 槐山) ⑤ 메뚜기 (鎭川, 中院※忠南西山, 唐津, 千원, 大德) ⑦ 미띠기(丹陽)
  • 반딧불 : ① 개똥벌레k?t'oŋb?lle(鎭川, 沃川※忠南 唐津, 牙山, 千원, 豫算, 洪城,扶餘, 錦山) ② 개똥벌레k?t'oŋb?llE(중원, 丹陽, 淸州)③개똥불(陰性, 諸元,槐山 ※忠南 瑞山, 保寧에서는 ‘개’를 길게 發音함.) 개똥벌거지(報恩, 嶺東) ④반딧불(陰性)
  • 쇠꼬리 : ① 쇠:꽁지(槐山 ※忠南 論山) ②소꼬리(諸元, 丹陽※ 忠南 瑞山, 保寧) ③쇠:꼬리(鎭川, 陰性, 中院, 淸州,槐山※忠南 豫算, 公州, 舒川) ④쇠꼬리(沃川, 嶺東※ 忠南 唐津, 牙山, 千원, 洪城, 靑陽, 延期, 扶餘, 大德, 錦山) ⑤ 쇠:꼬렝이(보은)
  • 고양이 : ① 고이(鎭川 ※忠南 唐津, 豫算, 洪城, 靑陽, 保寧) ② 괭:이(沃川, 嶺東※忠南 瑞山, 唐津, 牙山, 千원, 豫算, 洪城, 公州, 扶餘, 舒川) ③고얭이(陰性, 靑 원,報恩 ※忠南 千원, 洪城, 靑陽, 延期, 大德, 錦山)④고:얭이(진천,제원) ⑤ 고:양이(중원) ⑥ 고:넹이(제원,단양) ⑦고넹이(槐山)
  • 암코양이 : ①癌쾡이(沃川, 嶺東※ 忠南 唐津, 牙山,豫算, 洪城, 保寧, 扶餘, 論山, 大德) ②암코얭이(진천, 槐山 ※忠南 演技)③앙꼬녱이(제원,단양) ④암코양이 (중원) ⑤암꼬얭이(음성, 槐山,報恩)
  • 진달래 : ①참꽃(請願, 嶺東 ※ 忠南 錦山) ②창꽃(鎭川,陰性, 中院,諸元,丹陽,槐山,報恩,沃川,嶺東※忠南 大德) ③眞달레(諸元※忠南 瑞山, 唐津, 牙山, 千원, 豫算, 洪城, 靑陽,公州, 演技, 保寧, 大德, 舒川)
  • 냉이 : ① 나셍이(鎭川,陰性,中院,諸元, 丹陽,槐山) ②nasyiŋgE(報恩 ※忠南 大德) ③나싱개(永同) ④나씽個(沃川) ⑤나시(請願) ⑥ 冷:이(중원)
  • 딸기 : ① 딸:基(중원※ 忠南 瑞山, 唐津, 牙山, 豫算, 洪城, 靑陽, 保寧, 錦山)) ② 딸기(鎭川, 諸元,請願 ※忠南 演技,大德) ③ 딸:舊(槐山 ※忠南 千원, 論山) ④ 딸구(鎭川, 陰性,淸州 ※忠南 洪城, 公州, 演技, 舒川) ④ 딸:(報恩, 沃川,嶺東 ※忠南 錦山)
  • 가지(枝) : ①가쟁이(報恩) ②街젱이kajEŋi(중원,괴산) ②가지(鎭川, 陰性, 中院, 원, 丹陽, 淸州,報恩, 沃川, 嶺東)

그 밖 (標準語) → (忠淸道 方言) 比較 [ 編輯 ]

  • 가깝다 → 가찹다
  • 가르치다 → 갈키다, 가리키다
  • 가장자리 → 가생이
  • 거의 → 居之半, 거진
  • 그렇다 → 기다(충남) *忠北에선 '그렇다'가, 忠南에선 '기다'가 主로 쓰인다.
  • 그릇 → 그륵, 그럭
  • 그리고 → 그라고, 그라구, 그리구
  • 계집애 → 기집애(忠淸 北部), 가시내(忠淸 南部)
  • 남기다 → 冷氣다, 냄기다, 냄구다
  • 놀라다 → 놀래다
  • 놀래다 → 놀래키다
  • 다슬기 → 올갱이, 올뱅이, 도솔非
  • 들르다 → 들리다
  • 等 → 등어리
  • 뜰 → 뜨럭
  • 되게 → 디게
  • 模樣 → 모냥
  • 무릎 → 무르팍, 무름팍
  • 묶다 → 쩜매다, 짬매다
  • 뱀 → 뱜
  • 뼈 → 뼉다구
  • 숨기다 → 숨키다
  • 씨레기 → 씨라구
  • 씻기다 → 씻히다[씨치다], 씻그다
  • 아궁이 → 고쿠락
  • 아버지 → 아부지
  • 어머니 → 엄니
  • 언덕 → 날맹이, 날猛, 날망
  • 없다 → 읎다
  • 이제 → 麟蹄, 人者
  • 일어나다 → 인나다
  • 예쁘다 → 이쁘다
  • 잠그다 → 잠구다
  • 젓가락 → 저범, 底本
  • 줍다 → 줏다
  • 참가시키다 → 사쿠다
  • 巴戰, 부침개 → 문주, 副侈靡
  • 疲困하다 → 大諫하다, 대근하다
  • 하다 → 허다
  • 하루살이(뿐만 아니라 모기 같은 작은 벌레) → 깔다귀, 깔다구
  • 胡주머니 → 虎狼
  • 흉보다 → 숭보다
  • 어미
  • ~요 → ~有
  • ~야 → ~與
  • ~巨野 → ~巨與/~겨
  • ~巨野? → ~巨與?/~겨?, ~쳐?
  • ~來 → ~랴
  • ~來? → ~려?, ~랴?
  • ~해 → ~혀, ~햐
  • 돼(되다의 活用形) → 뎌, 댜, "度ㅑ"
  • -니 → -냐 [9]
  • -며 → -매 *京畿 方言과는 다르게 相對方에게 發言을 再確認할 때에만 -매로 쓰이고 그 以外는 -며가 쓰인다. "네가 하라며", "네가 하라고 했잖아" → "니가 下라매") (니가 下라매 → 니가 許라메)
  • 活用
  • 그래 → 그려(충북, 忠南), 寄與/겨(충남)
  • 아니야 → 아녀
  • 便가르기 口號
  • 大戰 : 우에우에우에시다리 / 우에시다리 詩端末이(찌단말이) 없어요 없어요 없어요 / 찌端末없기 / 돈百萬원내놓기 / 내놓기내놓기

일화 [ 編輯 ]

忠淸道는 兩班의 고장이라 말이 느리다는 俗說이 있다. 어느 날, 한 아버지가 아들과 함께 길을 걸어갔다. 그런데 갑자기 山 높은 곳에서 큰 바윗덩어리가 아버지를 向해 굴러 떨어지고 있었다. 그것을 본 아들이 "아~부~지~ 돌~ 굴~러~가~유~" 라고 차마 말을 다 끝마치기도 前에 돌은 아버지를 덮치고 말았다는 忠淸道 사투리에 얽힌 이야기가 있다.

參考 文獻 [ 編輯 ]

  • 김형규, 〈충청남북도 方言 硏究〉, ≪學術院論文集≫, 1972 [ 쪽 番號 必要 ]
  • 도수희, 〈忠淸道 方言의 特徵과 그 硏究〉, 國語硏究所, 1987 [ 쪽 番號 必要 ]

各州 [ 編輯 ]

  1. 平澤文化院을 통해 밝혀진 內容이다. 實際로 平澤의 大部分 地域은 高麗 末부터 朝鮮 時代에 忠淸道에 屬했다. 이는 平澤의 大部分의 地域에 忠淸道 稷山群 (現在의 天安市 北部 地域)의 월경지가 진위군 隣近에 相當히 많았기 때문이다. 그랬기 때문에 자연스럽게 忠淸 方言과 文化가 들어가게 되었다. 高麗 때부터 平澤, 진위군 一帶는 忠淸道에 屬해 있었으며, 暫時나마 朝鮮 初/中期 때에 京畿道에 屬해 있었지만 그래도 忠淸道 稷山群 의 屬縣이기도 했고, 2次 甲午改革 때의 23部때에도 京畿道 南部 地域 中 唯一無二하게 공주부 에 屬했기 때문이다. 그래서 現在의 平澤 市民 中에서도 自身이 忠淸道 사투리를 쓴다는 事實을 認知하고 있는 境遇도 相當히 많다. 學界에서도 이 설을 多數說, 卽 通說로 보고 있다.
  2. https://www.youtube.com/watch?v=WTxiSB-PvYk 이 링크는 國會放送에서 평택시의 中心街인 통복동의 통복市場을 撮影한 것인데 구수한 忠淸道 사투리를 들을 수 있다. 約 21分 程度부터 들을 수 있다.
  3. 네이버 知識事前 > 方言/苦戰用語
  4. 現在의 堤川市 의 郡地域 一帶를 일컫는다.
  5. 이 地域 中 堤原郡 에서 使用되는 方言은 江原 嶺東 方言 과 相當히 비슷하다. 特히 嶺東 北部 方言과 江陵 方言과 相當한 共通點을 보인다. 다만, 丹陽郡 의 境遇에는 東南 方言 이 많이 混在된 것이 事實이라고 하는 立場이 多數說이다.
  6. 이를테면 京畿道 平澤市 全域과 安城市 미양면 , 서운면 , 금광면 및 忠淸(南道/북도 모두 包含) 地域에서는 이제를 인저 또는 인전 이라고 使用하나 이곳( 忠州 , 槐山 , 陰性 , 槐山 ) 地域에서는 麟蹄 라고 더 많이 쓰는 便에 屬한다. 抑揚 面에서도 嶺西 方言 過度 若干이나마 비슷한 便에 屬하기도 한다. 또한 事實上 過去의 연풍군 에 屬했던 地域도 中原郡 , 陰城郡 , 鎭川視 北部 地域과 京畿 方言 과 相當數 恰似하다.
  7. 約 25~30% 程度로 推算되고 있다.
  8. 忠南 地域은 全羅道 全 地域과 言語的으로 相當히 많이 통하는 地域이라서 그렇다.
  9. 疑問形 語尾 -니보다 -냐를 많이 使用한다. 忠淸南道 에서는 完全히 -냐만 使用하여 -니를 代替하는 것은 아니지만 이 地域에서 이렇게 相當히 많이 쓰는 傾向이 큰 게 事實이다.