앵글里市
(
Anglish
)는
英語
에서
그리스어
,
라틴語
및 그 外
로망스語
語彙들을 除去하고
게르만
語根
들로 代替한 言語이다.
1966年
英國
의 作家 폴 제닝스는 雜誌 《펀치》(Punch)에
노르만 征服
900周年을 記念하는 意味에서 앵글里市로 된 記事를 發表하였다. 그 中
征服王 윌리엄
이
잉글랜드
를 占領하지 못했다면
윌리엄 셰익스피어
의 글이 어떻게 쓰였을지 예제를 실었다.
- To be, or not to be: that is the ask-thing:
- is't higher-thinking in the brain to bear
- the slings and arrows of outrageous dooming
- or to take weapons 'gainst a sea of bothers
- and by againstwork end them?...
이 글에서
outrageous
는
古代 프랑스語
outrageux
에서 온 것으로 제닝스가 빠트린 것으로 보이며,
mind
는 本來
앵글로-색슨
語彙이기 때문에 바뀔 必要가 없었다.
1989年
SF
作家 폴 앤더슨은 《아날로그 사이언스 팩트/사이언스 픽션 매거진》에 〈原子理論〉(Uncleftish Beholding)이라는 앵글里市 에세이를 發表했다. 아래는 그 內容의 一部이다.
- The
firststuffs
have their being as motes called
unclefts
. These are mighty small: one
seedweight
of
waterstuff
holds a tale of them like unto two followed by twenty-two naughts. Most unclefts link together to make what are called
bulkbits
. Thus, the waterstuff bulkbit bestands of two waterstuff unclefts, the
sourstuff
bulkbit of two sourstuff unclefts, and so on. (Some kinds, such as
sunstuff
, keep alone; others, such as iron, cling together in
chills
when in the
fast
standing
; and there are yet more
yokeways
.) When unlike unclefts link in a bulkbit, they make bindings. Thus, water is a binding of two waterstuff unclefts with one sourstuff uncleft, while a bulkbit of one of the
forestuffs
making up flesh may have a thousand or more unclefts of these two firststuffs together with
coalstuff
and
chokestuff
.
이 글에서 앤더슨은 新造語를 만들거나("
firststuff
"), 옛 單語로 置換하거나("mote"), 原語의 造語法을 따라서 新造語를 만들거나(
그리스어
atom
, "나눌 수 없는 것"에서 "
uncleft
"), 獨逸語를 參考해 같은 原理로 單語를 만드는 等("
水素
"와 "
酸素
"를 獨逸語
Wasserstoff
,
Sauerstoff
을 參考해 "Waterstuff", "Sourstuff"으로 置換)하는 等의 方式으로 모자란 單語를 補充했다.
위 글에서
- waterstuff (hydrogen): 水素
- fast (solid): 固體
- flow(liquid): 液體
- aerof(gas): 機體
- chokestuff (nitrogen): 窒素를 意味한다.
參考 文獻
[
編輯
]
- Poul Anderson, "Uncleftish Beholding",
Analog Science Fact / Science Fiction Magazine
, mid-December 1989.
外部 링크
[
編輯
]
같이 보기
[
編輯
]