세인트헬레나의 國家
My Saint Helena Island
(나의 세인트헬레나섬)
|
---|
세인트헬레나의 國紀
|
세인트헬레나
의 國家(國歌)
|
作詞
| Dave Mitchell
(
1975年
作詞)
|
---|
作曲
| Dave Mitchell
(
1975年
作曲)
|
---|
나의 세인트헬레나섬
(
英語
:
My Saint Helena Island
)은
세인트헬레나
의 非公式
國家
로 1975年 데이브 밋첼(Dave Mitchell)李 作詞, 作曲했다.
英國
의 海外 領土로 正式 國家는
하느님, 女王(國王) 陛下를 지켜 주소서(God Save the Queen)
이다.
家事
[
編輯
]
- 1節
- My heart is drifting southward
- To my home down in the sea
- It's the isle of St. Helena
- Where my loved ones wait for me
- Long since I left it
- But I'll soon be going home
- To my St. Helena island
- And swear I'll never roam
- 2節
- Diamonds they are pretty
- So is your fancy cars
- But St. Helena island
- Is prettier by far
- All the wonders of this world
- I'm told they number seven
- But St. Helena Island
- Is the nearest one to heaven
- 3節
- Diamonds they are pretty
- So is your fancy cars
- But St. Helena island
- Is prettier by far
- Someday if the Lord above
- Comes out of heaven's gate
- I'm sure He'll pick St. Helena
- And use it as His place
解釋
[
編輯
]
- 1節
- 내 마음은 南쪽으로 向하네.
- 바다에 있는 나의 故鄕으로.
- 그것은
세인트헬레나섬
이라네
- 매우 아름다운 곳이라네
- 떠난지 오래 됐지만
- 곧 집으로 갈것이라네
- 바로 세인트헬레나섬으로
- 그리고 다시 彷徨하지 않을거라 盟誓하네
- 2節
- 다이아몬드는 예쁘지
- 너의 멋진 車도 그렇고
- 하지만 세인트헬레나섬이
- 그것들보다 더 낫다네
- 이 世上에서 가장 神祕한 것을 묻는다면
- 그들은 數字
7
이라 말하겠지
- 하지만 세인트헬레나섬이
- 天國에 가장 가까운 것이라네
- 3節
- 다이아몬드는 예쁘지
- 너의 멋진 車도 그렇고
- 하지만 세인트헬레나섬이
- 그것들보다 더 낫다네
- 어느날 하느님이
- 天國의 門에서 나타나실 때
- 나는 그가 세인트헬레나섬을 選擇하실 것을 確信한
- 그리고 그곳을 그의 安息處로 쓰겠지...
外部 링크
[
編輯
]