딤미튜드
(Dhimmitude)는
아랍語
:
Dhimmi
딤美
[
*
]
에서 由來한 單語로서
프랑스語
에서 借用돼 英語로 굳어진 單語다. 意味는 "保護가 必要한" 程度로 解釋될 수 있는데 接尾辭 -tude가 붙어 生鮮된 말이다.
아랍語
名士
人
dhimma
와는 다른 意味를 지니고 있는데 大槪 關聯된 意味로는 이슬람 勢力에 對한 利權을 提供하고 降伏하며 脾胃를 맞추는 態度를 일컫는다. 歷史的으로도 現代 社會에서도 그 適用 範圍는 相當히 넓다고 볼 수 있는데 딤美로 存在하는 國民의 地位를 나타내기도 한다.
“
|
레바논이 우리의 땅이며 基督敎人의 故鄕으로도 남을 것이다.... 우리는 繼續的으로 우리의 傳統과 意識, 信念을 維持하길 願한다.... 그러므로 어떠한 딤미튜드도 容納할 수 없다.
|
”
|
|
— 바치르 게魔엘, 1982年 9月 14日 演說
[1]
|
딤미튜드라는 用語는
1982年
레바논의 軍人 指導者인
바치르 게魔엘
이 레바논 全域에 살던 少數 基督敎人을 支配하기 위해 무슬림 指導力을 發揮하고자 試圖하면서 만들어낸 用語이다.
딤미튜드라는 本質的인 槪念은 作家인
밧 예올
(Bat Ye'or)에 依해 導入됐으며 그女는 이탈리아 雜誌에
1983年
프랑스語로 한 記事를 寄稿했다.
[2]
1985年
이미
제임스 非클러
敎授가 저널에 發表하면서 이 用語가 英語圈에 登場했는데 그는 밧의 著述과 記錄에 對해 極讚하면서 그女의 槪念에 對한 定義와 開陳이 딤미튜드의 槪念을 具體化한 것이라고 말했다.
[3]
그女는 이어 딤美튜드에 對해 大衆的인 槪念을 더욱 넓혀갔다.
[4]
2003年
에는
Islam and Dhimmitude: Where Civilizations Collide
라는 冊을 發表하면서 딤美에 對한 敍述을 더욱 具體化하기에 이른다.
[5]
같이 보기
[
編輯
]
各州
[
編輯
]
- ↑
As reprinted in
Lebanon News
8, no. 18 (September 14, 1985), 1-2
- ↑
Bat Ye'or, "Terres arabes: terres de 'dhimmitude'", in
La Cultura Sefardita
, vol. 1,
La Rassegna mensile di Israel
44, no. 1-4, 3rd series (1983): 94-102
- ↑
James E. Biechler, review of
The Dhimmi: Jews and Christians under Islam
in
Journal of Ecumenical Studies
(Philadelphia). 1985
- ↑
《The Decline of Eastern Christianity under Islam. From Jihad to Dhimmitude. Seventh-Twentieth Century》.
ISBN
0-8386-3688-8
.
- ↑
《Islam and Dhimmitude. Where Civilizations Collide》.
ISBN
0-8386-3943-7
.
|
---|
差別
| |
---|
社會
| |
---|
事例
| |
---|
差別的 政策
| |
---|
對策과 反應
| |
---|
關聯主題
| |
---|