•  


全體|檢索結果|東亞日報
整列
期間
~
媒體
오래된순 스포츠동아
  • 남북 합작드라마 ‘사육신’ KBS 연기대상 특별상

    合作드라마 ‘死六臣’ KBS 延期對象 特別賞

    ... 所感을 傳했다.이어 “陰地에서 默默히 일해주신 南 協力團 여러분께 感謝의 말을 드린다”고 所感을 덧붙였다.2007년 한 해동안 放送된 KBS 드라마를 總 整理하는 ‘演技大賞’은 ...

    • 2008-01-01
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 2008시즌 最高의 볼거리 ‘리마타임(Lima Time)’

    ... 함께 한다. 팀이 攻擊을 할 때에는 방망이를 들고 을 치는 듯한 動作으로 應援을 主導하며 팀이 끌려 가는 狀況에서는 랠리 캡으로 同僚들을 刺戟한다.리마가 國內에서 活動하게 ...

    • 2008-01-02
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 키워드로 미리 보는 2008 드라마

    ... 部作 大河史劇. ‘王女 自鳴鼓’는 自鳴鼓가 說話처럼 이 아니라 樂浪公主의 배다른 언니라고 設定한 뒤 樂浪과 高句麗의 政治的 葛藤 속에서 자명-낙랑공주-호동왕자가 ...

    • 2008-01-03
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [GO! 베이징 올림픽] 南 合同應援 推進

    ... 協力할지는 두고 봐야 안다. 列車가 通過하더라도 限이 言論 露出을 막는다면 意味와 效果는 半減된다. 따로 移動해 베이징에서 만나거나 共同 應援團 自體가 霧散될 境遇도 ...

    • 2008-01-05
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 나상욱 ‘視力 難堪’…라식手術 失敗로 視野 흐릿

    ... 공은 잘 보이지 않는다. 남은 距離는 발걸음과 野디지 으로 把握하고 샷을 할 때 整列이 잘됐는지는 캐디에게 묻는다”고 말했다. 흐리거나 비라도 오면 어려움이 더 많다는 게 ...

    • 2008-01-19
    • 좋아요
    • 코멘트

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본