•  


컨테이너 物動量 新記錄 앞둔 IPA, 잇단 朗報|東亞日報

컨테이너 物動量 新記錄 앞둔 IPA, 잇단 朗報

  • 東亞日報
  • 入力 2023年 12月 22日 03時 00分


코멘트

7年 連續으로 300萬 TEU 以上 記錄
‘兩極化 解消 自律協約’ 對象 받고
親環境 事業 推進 功勞 認定 받기도

인천 연수구 송도국제도시 해안가에 있는 인천신항 컨테이너터미널에 각종 수출입 화물이 적재돼 있는 가운데 해가 저물고 있다. 인천항만공사 제공
仁川 연수구 松島國際都市 海岸가에 있는 仁川新港 컨테이너터미널에 各種 輸出入 貨物이 積載돼 있는 가운데 해가 저물고 있다. 仁川港灣公社 提供
올해 7年 連續으로 컨테이너 物動量 300萬 TEU(1TEU는 20피트 컨테이너 1個)를 處理한 仁川港灣公社(IPA)가 最近 業界 안팎에서 잇달아 受賞 消息을 傳하고 있다.

21日 IPA에 따르면 同伴成長委員會가 最近 서울 강남구 코엑스에서 연 ‘大韓民國 同伴成長 對象 施賞式’에서 全國 港灣 公企業으로는 唯一하게 ‘兩極化 解消 自律協約 部門’에서 大賞을 받았다.

IPA는 2021年 同伴成長委와 ‘兩極化 解消 自律協約’을 締結한 뒤 大企業과 中小企業의 兩極化 問題를 解決하기 위해 協力企業을 對象으로 다양한 支援事業을 推進한 點을 높이 評價받았다.

特히 協力企業의 賃金과 福利厚生 支援, 硏究開發, 製造設備, 資金貸出 支援 等에 寄與한 功勞를 認定받았다. 앞서 IPA는 지난달 열린 ‘2023年 同伴成長 週間 記念式’에서도 中小企業의 競爭力을 强化하는 支援事業을 펼쳐 中小벤처企業部 長官 表彰을 받았다.

이경규 IPA 社長은 “앞으로도 中小企業의 技術 競爭力과 經營 安定性을 높이기 위한 同伴成長 生態系 構築에 앞장설 수 있도록 持續的인 事業을 펼치겠다”고 말했다.

또 IPA는 行政安全部가 最近 實施한 ‘2023年 公共데이터 品質管理 水準評價’에서 지난해에 이어 모든 領域에서 滿點을 받았다. 올해는 中央行政機關, 廣域自治團體, 公共機關, 市道敎育廳 等 모두 698곳을 對象으로 評價했다. IPA는 定期的인 데이터 誤謬 點檢과 補完, 業務擔當者 온·오프라인 專門敎育 等을 實施한 結果 評價對象 機關 平均點數(58.2點)에 비해 越等히 높은 100點을 받았다.

14日에는 國際標準化機構(ISO)의 環境經營시스템(14001)을 2回 連續으로 認證받았다. 環境經營을 組織的으로 管理하는 시스템을 갖추고 持續的 改善을 推進해 왔기 때문이다.

IPA는 環境經營 專擔部署를 만든 뒤 仁川港을 드나드는 船舶의 煤煙을 低減하는 低速 運航 프로그램을 開發했다. 仁川港의 荷役 裝備를 親環境 設備로 바꾸고, 낡은 貨物車輛의 出入을 制限하는 等 大氣汚染物質 排出 低減 事業을 推進했다. 또 微細먼지 季節管理制를 運營하고 全國 港灣에서 唯一하게 炭素管理 플랫폼을 構築해 다양한 親環境 事業을 持續的으로 벌여온 實績도 認定받았다.

이 밖에 中國 港灣과의 交流도 再開됐다. IPA는 16日 中國 칭다오에서 산둥省港灣그룹과 海洋觀光 活性化를 爲한 戰略的 業務協約을 締結했다. 2019年 設立된 산둥省港灣그룹은 칭다오와 르자오, 옌타이, 보하이 港灣을 總括하는 機關으로 新種 코로나바이러스 感染症(코로나19) 事態로 國際旅客터미널 門을 닫았다가 最近 다시 運營을 始作했다. 앞으로 두 機關은 新規 크루즈 航路를 開設하고, 港灣 建設과 運營 分野에서 協力하기로 했다.

仁川港의 年間 物動量은 2017年 처음으로 300萬 TEU를 突破한 뒤 올해까지 7年 連續으로 300萬 TEU 以上을 記錄하고 있다. 31日까지 現在 物動量 趨勢를 維持할 境遇 歷代 最大 物動量人 2021年 335萬 TEU를 넘어설 것으로 期待하고 있다.


황금천 記者 kchwang@donga.com
#컨테이너 #物動量 #新記錄 #ipa
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본