•  


[單獨]崔鍾球 金融委員長의 ‘짝퉁 名品時計’|東亞日報

[單獨]崔鍾球 金融委員長의 ‘짝퉁 名品時計’

  • 東亞日報
  • 入力 2018年 11月 13日 03時 00分


코멘트

國會 豫決委서 着用 捕捉돼 話題… 스위스 眞品이면 數千萬원∼1億
“2007年 캄보디아 거리서 산 짝퉁”… 崔鍾球 解明에 “素朴” “疑懼心” 시끌

스위스 명품 ‘바쉐론 콘스탄틴’ 짝퉁 시계? 올해 7월 정부서울청사에서 열린 경제현안간담회에 참석한 
최종구 금융위원장. 왼쪽 손목에 시계를 찬 모습이다([1]). 시계 모습을 확대하면 스위스 명품 시계 ‘바쉐론 콘스탄틴’의 한 
제품([2])과 비슷한 디자인으로 보인다. 7일 국회 예산결산특별위원회에 출석해 서류를 검토하는 최 위원장의 손목시계 버클에 
독특한 십자가 무늬가 보인다([3]). 이 버클 디자인도 바쉐론 콘스탄틴 시계의 특징인 십자가 문양과 닮았다([4]). 
뉴시스·국회 관계자 제공·바쉐론 콘스탄틴 홈페이지 캡처
스위스 名品 ‘바쉐론 콘스탄틴’ 짝퉁 時計? 올해 7月 政府서울廳舍에서 열린 經濟懸案懇談會에 參席한 崔鍾球 金融委員長. 왼쪽 손목에 時計를 찬 모습이다([1]). 時計 모습을 擴大하면 스위스 名品 時計 ‘바쉐론 콘스탄틴’의 한 製品([2])과 비슷한 디자인으로 보인다. 7日 國會 豫算決算特別委員會에 出席해 書類를 檢討하는 崔 委員長의 손목時計 버클에 獨特한 十字架 무늬가 보인다([3]). 이 버클 디자인도 바쉐론 콘스탄틴 時計의 特徵인 十字架 紋樣과 닮았다([4]). 뉴시스·國會 關係者 提供·바쉐론 콘스탄틴 홈페이지 캡처
來年度 豫算案 審査가 한창인 國會에서 때아닌 崔鍾球 金融委員長의 손목時計가 話題다. 겉으로만 보면 웬만한 公職者들은 엄두를 내기 어려운 스위스 最高級 名品 브랜드 製品을 차고 있기 때문이다.

7日 國會 豫算決算特別委員會 會議場. 몇몇 豫決委 關係者는 書類 檢討에 餘念이 없던 崔 委員長의 손목時計를 보며 수군거렸다. 類달리 時計 버클이 번쩍였기 때문이다. 스위스 名品브랜드인 ‘바쉐론 콘스탄틴’의 시그너處仁 十字架 文樣이 鮮明했다.

바쉐론 콘스탄틴은 스위스에서 1755年 設立된 最高級 時計 브랜드다. 價格이 數千萬 원에서 1億 원 以上을 呼價한다. 프랑스 皇帝 나폴레옹 1歲, 朝鮮 마지막 임금인 順從이 이 時計를 찼다. 2015年 8月 한 30代 女性이 4600萬 원臺 바쉐론 콘스탄틴을 稅關 申告 없이 들여오다 摘發된 뒤 “전두환 前 大統領의 3男 재만 氏가 膳物로 사 줬다”고 主張해 論難이 되기도 했다. 아무튼 이날 以後 國會 豫決委에선 與野를 가리지 않고 崔 委員長의 時計 이야기가 돌았다. 一部는 “저 時計라면 公職者 財産 申告 對象 아니냐”는 말도 나왔다.

崔 委員長은 國會에서 돌고 있는 이야기의 眞僞를 묻는 동아일보에 8日 直接 電話를 걸어왔다. 崔 委員長은 “2007年쯤 캄보디아 出張 當時 길거리에서 30달러를 주고 산 ‘짝퉁’이다. 直接 만나 보여줄 수 있다”며 名品 時計가 아니라고 否認했다. 그는 “이 時計가 짝퉁이 많다. 나도 (事故 난 뒤) 나중에 有名한 브랜드라는 것을 알았는데 내가 차고 있는 게 眞品이라면 좋겠다”며 멋쩍어했다. 長官級인 金融委員長이 왜 짝퉁 時計를 차고 있느냐는 質問엔 “(짝퉁이지만) 이 時計가 잘 맞는 便이다. 時計줄度 2萬∼3萬 원을 주고 몇 番이나 바꿨다”고 했다.

國會 周邊에선 “짝퉁이라면 高位 公職者가 素朴한 것 아니냐”는 말과 함께 “짝퉁 時計가 11年째 잘 가는 게 異常하다” “關稅法 違反 素地는 없느냐”는 이야기도 들린다. 崔 委員長은 다른 자리에선 이 時計 말고 다른 時計를 찬 場面이 카메라에 捕捉되기도 했다. 崔 委員長은 올해 3月 14億7459萬 원의 財産을 申告했다.

장관석 記者 jks@donga.com
#崔鍾球 #짝퉁 #名品時計
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본