•  


황재균과 롯데, 헤어짐에 따른 得失은?|동아일보

황재균과 롯데, 헤어짐에 따른 得失은?

  • 스포츠동아
  • 入力 2017年 1月 17日 05時 30分


황재균은 미국 진출 재확인으로 많은 것을 잃었지만, 또 많은 것을 얻을지도 모른다. 황재균을 떠나보낸 롯데 역시 마찬가지다. 양 측의 협상 결렬이 실패로만 치부될 수 없는 이유다. 스포츠동아DB
황재균은 美國 進出 再確認으로 많은 것을 잃었지만, 또 많은 것을 얻을지도 모른다. 황재균을 떠나보낸 롯데 亦是 마찬가지다. 兩 側의 協商 決裂이 失敗로만 置簿될 수 없는 理由다. 스포츠동아DB
本質的으로 헤어짐은 아름답기 어렵다. 무언가 어긋났기에 訣別에 이르렀을 터다. 그런 點에서 黃載均(30)과 롯데의 離別은 꽤 例外的으로 보인다. 장원준(32)李 斗山으로 떠났을 當時 롯데의 反應을 떠올려보면 極히 對照的이다. 2014시즌 後 프리에이전트(FA)가 된 장원준과의 殘留協商이 깨지자 롯데는 베팅額 ‘88億원’을 公開했다. 反面 黃載均 協商 過程에서는 徹底히 提示額을 緘口했다. 황재균을 잡기 위해 롯데가 마련한 保障金額과 옵션을 合치면 總額 80億원을 웃도는 것으로 確認됐다. 그럼에도 황재균은 直接 이윤원 丹粧을 만나 메이저리그 挑戰意思를 傳했다. 꿈을 좇은 황재균의 選擇은 野球界에 新鮮한 衝擊을 주기 充分했다. 그러나 決裂은 ‘다른 方式의 合意’이기도 하다. 兩側의 精巧한 셈法에 따라 ‘只今은 訣別해도 나쁘지 않다’고 判斷했을 蓋然性들이 發生하기 때문이다.

황재균. 스포츠동아DB
黃載均. 스포츠동아DB

● 황재균의 득실

野球界 人事는 “正確히 表現하자면 황재균과 롯데의 協商은 決裂이 아니라 猶豫”라고 評價했다. 황재균은 롯데와의 協商을 통해 不確實한 메이저리그 挑戰에 따른 ‘保險’을 確保했다고 볼 수 있다. 굳이 黃載均이 롯데의 條件을 들어보고, 美國行을 決斷한 대목에서도 斟酌할 수 있다. 이 人士는 “이로써 황재균은 ‘잘되면 강정호와 이대호’, ‘잘 안 풀리면 윤석민’의 길을 念頭에 둘 수 있을 것”이라고 豫測했다. 히어로즈 時節 同僚였던 강정호(30)가 피츠버그에서 成功한 모습을 보며 황재균의 動機附與가 불타오르지 않으면 오히려 異常한 일이다. 2016年 이대호(35)의 시애틀 定着을 보며 ‘스플릿契約도 내가 잘만하면 뚫을 수 있다’는 빛을 보았을 것이다. 萬에 하나 뜻을 이루지 못해도 윤석민(31)의 KIA 유턴(4年 90億원)에서 봤듯, KBO리그는 慢性的 選手不足이다. 그렇더라도 黃載均이 손안에 든 巨金을 一旦 마다하고 꿈을 擇한 純粹함을 貶下할 수는 없다. 世上일이 어찌될지 모르지만 황재균은 安靜이 아닌, 挑戰을 擇한 것이다.

롯데 조원우 감독. 스포츠동아DB
롯데 조원우 監督. 스포츠동아DB

● 롯데의 득실

當場 롯데는 電力 損失이 不可避하다. 事實上 내야 포지션이 全部 不安해졌다. 조원우 監督이 最大 被害者일 수 있다. 그러나 2015~2016시즌 KIA처럼 ‘强制 리빌딩’으로 갈 수 있는 名分이 열렸다. 롯데 프런트가 2017시즌을 構想하는 조 監督에게 短期 成績이 아닌 長期的 方向性을 追求하는 시그널을 보내면 共生이 可能하다. 黃載均 協商은 롯데 프런트와 그룹이 交感하며 움직였다. 協商을 통해 ‘롯데가 인색하게 굴지 않았고, 選手 마음까지 얻었다’는 이미지를 얻을 수 있었다. 後날 黃載均이 KBO리그 復歸를 생각할 때, 롯데는 實質的 優先順位를 確保했다. 2015시즌 攻擊的 FA 迎入(손승락 60億원, 윤길현 38億원, 송승준 40億원)으로 投資餘力이 떨어졌던 롯데로선 2017시즌 以後 FA가 되는 강민호(32), 손아섭(29)을 붙잡기 爲한 實彈을 備蓄한 것도 실리다.

김영준 記者 gatzby@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본