•  


그리스, ‘同性愛 天國’서 ‘同性愛 嫌惡國’으로…탈바꿈한 理由?|東亞日報

그리스, ‘同性愛 天國’서 ‘同性愛 嫌惡國’으로…탈바꿈한 理由?

  • 東亞日報
  • 入力 2015年 11月 2日 15時 19分


코멘트
알렉산드로스(왼쪽)와 헤파이스티온의 동상
알렉산드로스(왼쪽)와 헤파이스티온의 銅像
古代 그리스 關聯 記錄을 보면 同性愛 코드가 無數히 發見된다. 特히 멘토 役割을 하는 成人 男性과 멘티 位置에 있는 美少年 사이에 同性愛 關係에 對한 描寫나 暗示가 無數히 登場한다. 哲學의 아버지로 불리는 소크라테스의 ‘饗宴’에서도 同性愛에 對한 讚美가 發見된다. ‘饗宴’에서 아테네 最高의 꽃美男으로 描寫된 소크라테스의 弟子 알키비아데스는 同性愛를 통해 여러 名의 政治的 後見人을 確保해 아테네를 지키는 將軍이 된다.

하지만 現代 그리스에선 同性愛는 嚴格한 禁忌의 對象이다. 그리스 言論은 지난달 알렉산드로스 大王의 竹馬故友인 헤파이스티온의 것으로 推定되는 追慕空間을 發掘했다는 뉴스를 連日 吐해냈다. 지난해 그리스 北部 癌피폴리스에서 發掘된 紀元前 4世紀頃의 이 空間은 처음엔 알렉산드로스의 무덤이 아니냐는 期待를 불러일으켰다. 하지만 헤파이스티온의 첫머리 글字가 發見되면서 알렉산드로스가 가장 아꼈던 親舊이자 장수였던 헤파이스티온을 追慕하기 帝國 곳곳에 지었던 追慕空間의 하나일 可能性이 提起된 것.

헤파이스티온은 紀元前 324年 알렉산드로스와 함께 東方遠征을 마치고 歸國하는 길에 病死한다. 알렉산드로스는 子時의 머리카락을 잘라내고 며칠間 食飮을 全廢하고 痛哭했다. 그로도 모자라 헤파이스티온을 돌본 醫師를 處刑한 뒤 헤파이스티온을 神格化하고 그 記念館을 帝國 곳곳에 세울 것을 命했다. 그럼에도 슬픔과 喪失感을 이기지 못하고 結局 몇 個月 뒤 親舊를 따라 숨을 거뒀다.

영화 ‘알렉산더’에서 알렉산드로스(콜린 파렐)와 헤파이스티온(자레드 레토).
映畫 ‘알렉산더’에서 알렉산드로스(콜린 파렐)와 헤파이스티온(者레드 레토).
헤파이스티온에 對한 이 至極한 愛着 때문에 알렉산드로스가 그의 同性戀人이었을 可能性이 提起돼왔다. 올리버 스톤 監督의 映畫 ‘알렉산더’(2004)에서 알렉산드로스(콜린 파렐)와 헤파이스티온(者레드 레토) 間 同性愛 場面 描寫가 登場한 것도 그 延長線上에 있다.

하지만 정작 그리스에선 헤파이스티온을 ‘알렉산드로스의 戀人’으로 言及한 記事를 거의 볼 수 없다. 古代 그리스가 同性愛의 天國이었을지 모르지만 現代 그리스는 同性愛를 罪惡視, 禁忌視하기 때문이다. 實際 2004年 映畫 ‘알렉산더’가 開封했을 때 그리스 辯護士 25名이 스톤 監督을 名譽毁損으로 告訴하겠다는 警告狀을 보낼 程度로 그리스에선 反撥이 거셌다. 2013年 유럽에서 實施된 輿論調査에서 同性愛를 許容해야한다는 意見이 스페인 獨逸 프랑스 英國에선 3分의 2街 넘었으나 그리스에선 40% 水準에 머물렀다.

이는 그리스가 東方正敎會 國家이기 때문이다. 東方正敎會는 로마가톨릭이나 改新敎에 比해서 同性愛에 더 敵對的이다. 이 때문에 그리스에선 同性愛를 擁護하거나 支持하는 것을 ‘非그리스的’인 것으로 看做한다. 알렉시스 치프라스 그리스 總理가 올해 初 執權했을 때 無神論者답게 同性愛 커플의 結婚과 子女入養을 許容하겠다고 發言했다가 갑작스럽게 取消한 것도 이런 輿論의 反撥 때문이었다.

그렇다면 알렉산드로스와 헤파이스티온은 眞짜 同性愛者였을까. 美國 外交隔月刊誌 苞鱗 어페어는 지난달 30日 조나단 짐머만 美國 뉴욕大 歷史 敎授의 寄稿文을 통해 “알렉산드로사나 헤파이스티온은 同性愛者(gay)도 아니었지만 異性愛者(straight)도 아니었다”면서 “그렇다고 이들을 兩性愛者(bisexual)로 規定하는 것 亦是 現代的 性正體性을 덧씌운 偏見”이라고 批判했다. 짐머만 敎授는 “알렉산드로스와 헤파이스티온은 同年輩였기에 그들 關係가 果然 性的이었는지는 疑問이지만 알렉산드로스가 페르시아의 꽃美男 內侍였던 바고아스와 肉體的 關係를 맺었을 可能性은 크다”면서 “하지만 알렉산드로스는 婦人을 셋이나 뒀고 헤파이스티溫度 아내가 있었기에 오늘날의 게이 槪念에 符合하지 않는다”고 說明했다. 그는 “當時엔 自身의 性 正體性을 異性愛, 同性愛, 兩性愛 中 어느 하나로 選擇할 必要를 느끼지 않았기에 古代 그리스 男性들은 아내가 있더라도 젊은 男子에 對해 愛情을 표하는 것을 當然視했다”며 “그런 그들에게 當時엔 存在하지도 않았던 ‘게이’란 用語를 適用하는 것 自體가 歷史歪曲”이라고 指摘했다.

권재현 記者 confetti@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본