•  


[DBR]“90日 內 組織 掌握해야 成功… 스스로를 리더로 昇進시켜야”|동아일보

[DBR]“90日 內 組織 掌握해야 成功… 스스로를 리더로 昇進시켜야”

  • 東亞日報
  • 入力 2015年 6月 22日 03時 00分


코멘트

‘意思決定의 代價’ 왓킨스 인터뷰

企業이나 公共機關에서 팀의 새로운 리더로 막 赴任했다면 가장 큰 苦悶은 무엇일까. 바로 ‘어떻게 組織을 效果的으로 掌握하느냐’ 하는 問題일 것이다. 初盤의 組織 掌握 與否에 따라 리더의 立地가 크게 달라질 수 있다. DBR(동아비즈니스리뷰)는 新任 리더의 組織 掌握 方法을 듣기 위해 意思決定 分野의 代價이자 베스트셀러 ‘90日 안에 掌握하라’의 著者 마이클 왓킨스 제네시스 어드바이저스 會長(寫眞)을 인터뷰했다. DBR 179號(2015年 6月 2號)에 실린 인터뷰 主要 內容을 要約한다.

―新任 리더가 組織을 掌握하기 위해 가장 먼저 해야 할 일은 무엇인가.

“組織의 主導權을 잡는 게 重要하다. 初盤에 新任 리더는 다음 세 가지에 集中할 必要가 있다. 새로운 자리와 役割에 對해 빨리 배울 것, 스스로를 리더로 승진시킬 것, 누가 組織의 힘을 갖고 있는지 把握하고 그들과 關係를 만들어갈 것 等이다.”

―두 番째 要件 ‘스스로를 승진시킬 것’에 對해 仔細히 말해 달라.

“新任 任員이 되면 해야 하는 일이 달라진다. 또 바라보는 視野도 넓혀야 한다. 이 部分을 明確히 認知할 必要가 있다. 過去의 것을 버려야 하며 새롭게 自身에게 要求되는 事項이 무엇인지를 理解하고 여기에 맞게 마인드를 변화시켜야 한다. 예전의 자리에서 하던 대로 일하면 새로운 자리에서 成功할 수 있다는 믿음은 매우 잘못된 생각이다. 누구나 이 같은 陷穽에 빠질 수 있다. 코카콜라의 더글러스 아이베스터가 좋은 例다. 最高經營者(CEO) 자리에 오른 아이베스터는 空席이 된 最高運營責任者(COO)를 任命하길 拒否하고 自身이 繼續 ‘슈퍼 COO’로 行動했다. 이 때문에 그는 새로운 비전을 提示하고 戰略을 세우는 CEO로서의 役割을 效率的으로 遂行하지 못했다. 結局 2年 뒤 자리에서 물러나야 했다. 훌륭한 사람들조차 스스로를 승진시키는 데 어려움을 겪는다는 것을 보여주는 境遇다.”

―新任 리더가 됐을 때 上司와의 關係에서 留意해야 할 點이 있다면….

“적게 約束하고 넘치게 줘야 한다. 너무 큰 成果를 내겠다고 約束했다가 이를 지키지 못하면 信賴에 금이 갈 뿐이다. 設令 相當한 成果를 거뒀더라도 約束에 미치지 못하면 上士는 新任 리더를 失敗한 管理者로 생각할 수 있다.”

―新任 리더가 業務에서도 可視的인 成果를 내려면 어떻게 해야 하나.

“于先 早速히 成果를 낼 수 있는 두세 가지 核心 問題를 찾아내야 한다. 처음부터 너무 많은 問題를 解決하겠다고 달려들면 모든 分野에서 低調한 成果를 낼 수도 있다. 成功 可能性이 가장 높은 問題에 挑戰해 成果를 올리면 보다 폭넓은 變化를 圖謀할 수 있다. 上司가 重要視하는 領域에서 初期에 成果를 내면 더욱 유리한 立地를 占할 수 있다. 自身이 생각하는 最優先 課題와 相關없이 上司가 가장 많은 關心을 기울이는 領域이 무엇인지 把握해야 한다. 그 다음 해야 할 일은 上司가 願하는 것과 自身이 해야 할 일을 조화시키는 方法을 苦悶하는 것이다. 變化를 主導할 人物들을 승진시키는 것도 業務 遂行에 큰 도움이 된다. 職級을 莫論하고 新任 리더의 計劃을 進陟시켜 나갈 洞察力과 動力, 그리고 動機를 갖춘 사람들을 發掘해야 한다. 이들에게 責任을 附與하고 成果를 낼 境遇 아낌없이 補償해줘라. 이는 다른 組織員들에게도 큰 影響을 끼칠 것이다.”

정지영 記者 jjy2011@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본