•  


황우석 敎授팀, ‘人間의 親舊’ 個 複製 成功|東亞日報

황우석 敎授팀, ‘人間의 親舊’ 個 複製 成功

  • 入力 2005年 8月 4日 03時 12分


코멘트
황우석 교수팀이 세계 최초로 복제를 통해 태어난 개 ‘스너피’(가운데)와 체세포를 제공한 아프간하운드 수캐 타이(왼쪽), 대리모 역할을 한 리트리버 암캐 심바(오른쪽)를 3일 공개했다. 연구팀은 왼쪽부터 이병천, 황우석 서울대 교수, 오현주 연구원, 미국 피츠버그대 의대 제럴드 섀튼 교수. 박영대 기자
황우석 敎授팀이 世界 最初로 複製를 통해 태어난 개 ‘스너피’(가운데)와 體細胞를 提供한 아프간하운드 수캐 타이(왼쪽), 代理母 役割을 한 리트리버 암캐 심바(오른쪽)를 3日 公開했다. 硏究팀은 왼쪽부터 이병천, 황우석 서울大 敎授, 오현주 硏究員, 美國 피츠버그대 醫大 제럴드 섀튼 敎授. 박영대 記者

《서울대 황우석(黃禹錫) 碩座敎授팀이 世界 最初로 個를 複製하는 데 成功했다. 지난해 2月과 올해 5月에 이어 世界를 놀라게 한 세 番째 快擧다. 不過 몇 個月 만에 世界的인 硏究 成果를 잇달아 낸 것은 科學界에서 類例를 찾기 힘든 일이다. 黃 敎授와 硏究팀은 3日 午前 서울 관악구 신림동 서울大 獸醫大에서 記者會見을 갖고 “2002年 8月부터 2年 8個月의 硏究 끝에 4月 24日 複製된 개를 出産시켰으며 現在 健康이 良好한 狀態”라고 밝혔다.》

硏究팀은 이 개를 서울大(SNU·Seoul National University)와 강아지(puppy)의 英語 單語를 합쳐 ‘스너피(Snuppy)’라고 이름 지었다.

이番 硏究 成果는 英國의 科學專門誌 ‘네이처’ 온라인版 4日子에 紹介됐으며 스너피 寫眞은 ‘네이처’ 表紙에 실렸다.

複製를 통해 태어난 個 '스너피'.

黃 敎授는 “개는 糖尿病 心臟病 等 65種의 疾病을 人間과 共有해 難治病 硏究에 有用하다”면서 “앞으로 個의 複製 胚芽에서 줄기細胞를 얻어 實驗한다면 人間 줄기細胞를 難治病에 適用하는 데도 크게 寄與할 것”이라고 말했다.

개는 生殖器 構造가 複雜하고 卵子를 얻기가 매우 어려워 원숭이와 함께 複製가 가장 어려운 動物로 꼽혀 왔다. 큰 難關이던 個 複製에 成功함으로써 원숭이를 除外하고는 大部分의 主要 動物 複製가 이뤄졌다.

世界的으로 複製 動物은 1996年 複製羊 돌리가 誕生한 以後 最近까지 소 말 돼지 사슴 等 모두 12種(種)李 誕生했다. 개는 13番째.

黃 敎授팀은 個의 卵子에서 核을 除去하고 이를 愛玩犬의 一種인 ‘아프간하운드’ 3年生 수컷의 귀에서 얻은 體細胞와 融合해 複製했다.

이어 複製된 胚芽 1095個를 리트리버 種 等 123마리의 代理母에 나눠 移植했으며 4月과 5月 各各 1마리의 강아지가 태어났다. 하지만 5月에 태어난 강아지는 肺炎으로 22日 만에 숨졌다.

이番 硏究에는 이병천(李柄千) 강성근(姜成根) 敎授를 包含한 서울對 獸醫大 特需動物複製팀 10名과 美國 피츠버그대 醫大 제럴드 섀튼 敎授가 參與했다.

黃 敎授팀은 지난해 2月 世界 最初로 人間 複製 胚芽에서 줄기細胞를 抽出했고, 올해 5月에는 患者 11名의 複製 胚芽에서 줄기細胞를 얻는 데 成功해 美國 科學專門誌 ‘사이언스’의 表紙 論文으로 紹介됐다.

複製羊 돌리를 만든 英國 에든버러大 醫大 易言 윌머트 敎授는 3日 黃 敎授팀과 共同硏究 協議次 訪問한 자리에서 “이番 成果는 動物複製에서 最高 頂點을 찍는 큰 事件”이라고 評價했다.

黃 敎授팀의 이番 成果로 個를 비롯한 愛玩動物 複製 움직임이 더욱 活潑해질 展望이다.

美國에서는 이미 愛玩動物 複製 會社가 登場해 數千萬 원臺의 돈을 要求하며 顧客을 誘致하고 있다. 하지만 愛玩動物이 大量 複製되면 豫想치 못한 生態系 攪亂이 發生할 수 있어 社會的 論難이 되고 있다.

이에 對해 黃 敎授는 “우리의 目的은 商業用 愛玩動物 複製가 아니라 疾病 硏究”라고 强調했다.

김훈기 동아사이언스 記者 wolfkim@donga.com

이충환 동아사이언스 記者 cosmos@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본