•  


R&B歌手 어셔 “韓國 歌手들에게 靈感줬다니 큰 보람”|東亞日報

R&B歌手 어셔 “韓國 歌手들에게 靈感줬다니 큰 보람”

  • 入力 2004年 4月 19日 19時 10分


코멘트
“韓國 歌手 비가 (待機室에서) 自身의 音盤과 뮤직비디오를 주면서 ‘當身에게서 큰 靈感을 받았다’고 말했어요. 이렇게 먼 나라에서도 내 音樂을 듣는구나 하고 놀랐습니다.”

‘第2의 마이클 잭슨’으로 불리는 美國 歌手 어셔(25)가 19日 午後 서울 JW메리어트 호텔에서 記者會見을 갖고 “나를 보고 歌手의 꿈을 키우는 이들이 있다면 내 活動의 目標는 達成된 것”이라며 “나도 마이클잭슨처럼 傳說的인 스타가 되고 싶다”고 말했다. 그는 最近 發賣한 4輯 ‘컨페션스(Confessions)’ 弘報를 위해 來韓했다.

어셔는 1994年 데뷔했으며 1∼3輯이 世界에서 2000萬張 팔려나갔다. 4輯은 美國에서 1週日 만에 110萬張이 나가 發賣 첫週 販賣 歷代 2位를 記錄했으며, 첫 싱글 ‘예(Yeah)’는 8週째 빌보드 차트 1位를 지키고 있다.

어셔는 “많은 이들이 ‘예’가 1位를 할 理 없다고 말했다. 그들에게 내가 하고 싶은 말은…”이라며 揶揄하듯 장난스럽게 혀를 내밀었다.

어셔는 韓國에서 3輯을 통해 注目받았으며 그룹 ‘세븐’ ‘god’ 等이 그의 팬을 自處하고 있다.

作詞 作曲 延期 等 多才多能한 어셔는 “엔터테이너는 모든 才能을 動員해 사람들에게 즐거움을 주는 職業”이라며 “번거로운 有名稅도 치러야할 代價다. 記者會見을 통해 내 率直한 모습을 보여주고 싶다”고 말했다.

그는 이날 MBC TV ‘需要藝術舞臺’ 錄畫를 마쳤으며 20日 出國한다.

조경복記者 kathycho@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본