•  


[不動産]서울市 發注 100萬원以上 工事, 隨意契約 못한다|동아일보

[不動産]서울市 發注 100萬원以上 工事, 隨意契約 못한다

  • 入力 2001年 11月 7日 19時 08分


12日부터 서울市街 發注하는 100萬원 以上의 工事나 用役은 隨意契約을 할 수 없게 된다.

서울市는 7日 各種 物品 購入이나 工事, 用役 發注時 發生하는 副作用을 없애기 위해 隨意契約 對象을 大幅 縮小했다고 밝혔다.

이에 따라 現在 隨意契約 對象인 △事業費 1億원 未滿 工事 △3000萬원 未滿 物品 購買 및 用役은 電子入札制를 거치도록 바뀐다. 單 競爭에 부치기 困難한 100萬원 未滿 物品의 購入, 製造, 修理, 運搬 等은 只今처럼 隨意契約을 할 수 있다.

電子入札制에 參與하려면 時 홈페이지(www.metro.seoul.kr)에 公開되는 案內文을 보고 調達廳 電子隨意契約시스템(www.ebid.go.kr)에 接續하면 된다. 서울市 關係者는 “現在 100萬원 以上의 隨意契約이 全體 隨意契約의 88%를 차지하는 만큼 모든 工事와 用役 契約이 透明하고 공정하게 이뤄질 것”이라고 말했다.

<송진흡기자>jinhup@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본