•  


[映畫/秋夕 劇場街]韓國映畫 3篇 `突風 잇기` 맞對決|東亞日報

[映畫/秋夕 劇場街]韓國映畫 3篇 '突風 잇기' 맞對決

  • 入力 2001年 9月 28日 10時 50分


《어떤 映畫를 볼까. 올 秋夕 連休 劇場에 내걸린 映畫는 10餘 篇. 장르도 멜로, 로맨틱 코미디, 액션, 코믹 액션 等으로 다양해 ‘입맛’에 따라 골라 볼 수 있다.

特히 28日에는 ‘봄날은 간다’ ‘組暴 마누라’ ‘아메리칸 스윗하트’ ‘스위트 노벰버’ ‘프린세스 다이어리’ 等 다섯 篇이 開封되는 等 秋夕 連休를 겨냥한 新作들이 大擧 쏟아져 나왔다.

最近 韓國映畫의 强勢가 두드러지고 있는 가운데 9月 初 일찌감치 開封한 ‘무사’를 비롯, ‘봄날은 간다’ ‘組暴 마누라’ 等 韓國映畫 세 片道 秋夕 連休期間 觀客들의 발길을 모을 것으로 보인다.》

▽멜로〓가을은 傳統的으로 ‘멜로의 季節’. 하지만 이番 秋夕 連休를 맞아 劇場街에 새로 걸린 멜로는 ‘봄날은 간다’와 ‘스위트 노벰버’ 두 篇뿐이다.

유지태 이영애 主演의 ‘봄날은 간다’는 누구나 한番쯤 겪었을 법한 젊은 時節의 아픈 사랑 이야기를 잔잔하게 그려냈다. 물오른 두 俳優의 演技가 가슴속에 묻어둔 아릿한 아픔을 떠올리게 하며 눈시울을 적시게 만든다.

28日 開封하는 ‘스위트 노벰버’는 키아누 리브스와 샤를리즈 테론이 主演한 映畫. 時限附 人生을 사는 女性과 일中毒症에 걸린 男子의 짧고 슬픈 사랑을 다뤘다.

秋夕 連休를 맞아 오랜만에 劇場街를 찾는 中壯年層 夫婦라면 이미 上映中인 ‘베사메무쵸’도 볼 만하다. 이 映畫는 秋夕 連休에 上映되는 映畫 中 唯一하게 40臺를 主要 타깃으로 겨냥한 映畫다.

▽코믹 액션〓‘아무 생각 없이’ 즐길 수 있는 코믹 액션 映畫는 興行에서 가장 有利한 장르. ‘組暴 마누라’가 果然 ‘新羅의 달밤’이나 ‘獵奇的인 그女’에 이어 興行에 成功할지가 關心事. 신은경이 個人的 事情 때문에 當場 結婚해야 하는 女子 組暴 보스로, 박상면이 時體말로 ‘어리버리하다’는 理由만으로 男便감으로 찍혀 結婚하게 되는 純眞한 公務院으로 나온다. ‘15歲 以上 觀覽 價’이긴 하지만 成績(性的) 隱喩를 內包한 場面이 많아 秋夕 連休 모처럼 高校生 子女나 조카와 함께 보는 사람은 민망스러울 수도 있겠다.

‘러시아워2’는 청룽(성룡·成龍)의 豫想 可能한 액션과 익숙한 웃음이 버무려진 映畫다. 世界的 스타로 떠오른 장쯔이의 액션도 펼쳐진다. 國際的인 僞造紙幣 組織을 一網打盡하는 홍콩 刑事와 美國 로스앤젤레스 刑事의 左衝右突을 그렸다. ‘청룽 映畫’를 特別히 싫어하지만 않는다면 男女老少 누구나 負擔 없이 웃고 즐길 만한 映畫다.

▽로맨틱 코미디〓줄리아 로버츠, 캐서린 제타존스 等 錚錚한 할리우드 톱스타들이 登場하는 ‘아메리칸 스윗하트’가 기다리고 있다. 캐서린 제타존스가 公主病 걸린 女俳優로, 줄리아 로버츠가 그의 언니이자 매니저로 登場한다. ‘해리가 샐리를 만났을 때’의 ‘해리’인 빌리 크리스탈이 脚本과 製作, 그리고 主演을 맡은 映畫.

別居中인 할리우드 스타 夫婦와 두 사람이 함께 出演한 映畫를 弘報하기 위해 이들이 再結合하는 것처럼 보이게 하려는 映畫 弘報擔當者의 戰略 等 ‘뒷얘기’, 그리고 한 男子와 姊妹의 三角關係가 펼쳐진다.

‘프린세스 다이어리’는 10代 딸과 父母가 함께 볼 만한 映畫. 美國 샌프란시스코에 사는 平凡한 女高生이 어느 날 自身이 유럽의 어느 小國(小國)의 公州라는 事實을 알게 되면서 겪게 되는 變化를 다룬 이야기. 어른들이 보기엔 多少 심심한 스토리日 수 있으나 秋夕 連休 온 家族이 함께 보기엔 無難한 映畫.

▽액션〓정우성의 팬이라면, 그리고 스펙터클한 액션을 좋아하는 映畫팬이라면 ‘무사’가 볼 만하다. 事實感 넘치는 戰鬪신 等 韓國 映畫의 액션 水準을 한層 높인 映畫. 뒷골목 카레이서들의 사랑과 友情을 다룬 ‘憤怒의 疾走’를 보면 自動車들이 都市를 달리며 펼치는 시원스러운 액션을 滿喫할 수 있다.

國內 처음 開封한 泰國映畫인 ‘방콕 데인저러스’는 말 못하고 듣지도 못하는 孤獨한 킬러의 사랑과 友情을 그린 映畫. 홍콩의 왕자웨이 監督의 感覺的인 映像을 얼핏 聯想케 하는 스타일이 獨特한 作品이다.

<강수진기자>sjkang@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본