•  


[證券]`私募M&A펀드 1號` 인터바인 김훈식 代表 인터뷰|東亞日報

[證券]'私募M&A펀드 1號' 인터바인 김훈식 代表 인터뷰

  • 入力 2001年 5月 24日 18時 30分


國內 私募 引受合倂(M&A)市長의 첫 門을 연 인터바인M&A의 김훈식 代表(41·寫眞). 인터바인 M&A는 23日 金融監督院에 ‘私募M&A펀드 1號’로 登錄됐다. 市場에서는 벌써부터 金代表의 向後 行步에 關心을 기울이고 있다. 300億원의 펀드를 募集했으며 6月 中旬에 첫 投資를 할 計劃이다.

“率直히 부담스럽다. 一部에서 ‘한탕 하려는 勢力’으로 보는 視角도 있고M&A펀드가 생기면 敵對的M&A가 盛行할 것으로 期待하고 있다. 하지만 우리는 敵對的M&A에는 關心이 없다.”

場內에서 引受企業의 株式을 사들이는 敵對的 M&A의 境遇 經營參與가 뒤따라야 하는데 펀드運用期間이 짧아 이것이 어렵고 引受 持分을 賣却해 投資收益을 回收하는 일도 쉽지 않기 때문. 펀드 主要 投資者인 機關投資家들도 亦是 敵對的 M&A는 選好하고 있지 않다는 것이다.

金代表는 “成長性이 不透明한 企業에 持分參與 形態로 M&A資金을 支援해 事業分野를 새로운 方向으로 틀거나 合倂을 誘導한 뒤 收益을 챙기는 ‘프라이빗 에퀴티(private equity)펀드’로 봐달라”고 말했다. 卽 M&A 파이낸싱 性格의 일을 한다는 것.

市場에서 궁금해하고 있는 投資對象과 關聯, 金代表는 企業이름을 擧名하는 것은 꺼리면서 “코스닥登錄 企業 3個社와 和議와 法定管理中인 2個社 等 5個社가 一旦 1次 投資對象”이라고만 말했다.

코스닥 企業 3個社의 境遇 꽤나 安定的인 것으로 알려져 있지만 經營陣 스스로가 ‘收益모델이 마땅치 않거나 向後 成長性이 낮다’고 보고 제발로 M&A資金 支援 要請을 해온 것.

한便 最近 株式投資者들이 ‘M&A’ 關聯 種目을 投資해 ‘大舶’을 꿈꾸는 것과 關聯, “일찌감치 꿈을 깨는 것이 좋을 것”이라고 忠告했다. 卽 證券社 等에서 M&A 豫想種目으로 推薦한 것이나 大株主의 持分이 낮아서 漠然하게 市場에서 M&A可能性이 흘러나오는 種目이 實際 투 字對象과는 多少 距離가 멀다는 指摘.

1號펀드의 豫想收益率은 시뮬레이션 結果 約 30%로 보고 있다. 收益이 나면 投資者에게 어느 때나 分配할 수 있도록 되어있다. 金代表가 펀드의 運用理事로 直接 들어가며 監督移徙는 機關投資家가 指名한 새마을金庫聯合會 關係者가 맡게 된다.

金代表는 “證券社들도 이쪽에 關心이 많아 2號와 3號펀드를 追加로 設定하자는 提議가 들어오고 있다”며 “現在까지 投資를 希望하는 쪽은 大部分이 機關投資가”라고 말했다.

金代表는 LG投資諮問 펀드매니저出身으로 UTC벤처 代表를 歷任했으며 當時 大象그룹 資産賣却作業을 主導했다. 또 샘표식품 慶南에너지 대림通商의 M&A件에도 關與했다.

<박현진기자>witness@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본